Венцлова, Томас
Томас Венцлова | |||||
---|---|---|---|---|---|
Tomas Venclova | |||||
Имя при рождении | Tomas Andrius Venclova | ||||
Дата рождения | 11 сентября 1937(1937-09-11)[1][2](81 год) | ||||
Место рождения |
| ||||
Гражданство | Литва, СССР, США | ||||
Род деятельности | поэт, переводчик, литературовед, эссеист, диссидент | ||||
Язык произведений | польский, русский, английский и литовский язык[3] | ||||
Премии | Национальная премия в области культуры и искусства (2000) Ятвяжская премия Поэтической осени в Друскининкай (2005) «Балтийская звезда» (2008) | ||||
Награды | |||||
Файлы на Викискладе |
То́мас Ве́нцлова (лит. Tomas Venclova; род. 11 сентября 1937, Клайпеда, Литва) — литовский поэт, переводчик, литературовед, эссеист, диссидент и правозащитник.
Содержание
1 Биография
2 Литературная деятельность
3 Научная деятельность
4 Награды и звания
5 В творчестве современников
6 Издания
7 Музей
8 Примечания
9 Литература
10 Ссылки
Биография |
Сын литовского поэта Антанаса Венцловы. Во время Великой Отечественной войны, когда отец, занимавший высокие советские должности, пребывал в эвакуации, жил у родственников в Вильнюсе и Каунасе. С 1946 года жил в Вильнюсе.
В 1978 году писал:
.mw-parser-output .ts-Начало_цитаты-quote{float:none;padding:0.25em 1em;border:thin solid #eaecf0}.mw-parser-output .ts-Начало_цитаты-source{margin:1em 0 0 5%;font-size:105%}.mw-parser-output .ts-Начало_цитаты-quote .ts-oq{margin:0 -1em -0.25em}.mw-parser-output .ts-Начало_цитаты-quote .ts-oq .NavFrame{padding:0}.mw-parser-output .ts-Начало_цитаты-quote .ts-oq .NavHead,.mw-parser-output .ts-Начало_цитаты-quote .ts-oq .NavContent{padding-left:1.052632em;padding-right:1.052632em}
Родом я не из Вильнюса; родился в Клайпеде, откуда мои родители вынуждены были уехать в 1939 году, когда Гитлер занял этот город и его окрестности. Тогда мне было два года. Детство, иначе говоря немецкую оккупацию, я провел в Каунасе. Но потом уже стал вильнюсцем, как и многие тысячи литовцев, которые во время войны и после войны съехались в свою историческую столицу. Для них это был совершенно незнакомый город. Перед войной между Вильнюсом и независимой Литвой, как известно, практически не было связей. Правда, был миф о Вильнюсе, существенный для литовского воображения — но об этом позже и это другое.
… В самый первый день после школы я заблудился в руинах; это мучительное беспомощное блуждание в поисках дома, которое продолжалось добрых четыре часа (некого было спросить, потому что людей я встречал немного, к тому же никто не говорил по-литовски), стало для меня чем-то вроде личного символа.[4].
.mw-parser-output .ts-Конец_цитаты-source{margin:0.357143em 2em 0 0;text-align:right}
Окончил Вильнюсский университет (специальность литовский язык и литература; 1960).
Один из основателей Литовской Хельсинкской группы (основана 1 декабря 1976 года).
В 1977 году выехал из Советского Союза по приглашению университета Беркли. Указом Президиума Верховного Совета СССР от 14 июня 1977 года лишен советского гражданства[5]. В эмиграции поддерживал близкие отношения с Иосифом Бродским и Чеславом Милошем. Профессор славянских языков и литератур в Йельском университете (США).
Литературная деятельность |
Дебютировал в печати научно-популярной книгой «Ракеты, планеты и мы» („Raketos, planetos ir mes“, 1962). Первая книга стихов «Знак речи» („Kalbos ženklas“, 1972).
Переводил на литовский язык стихотворения Анны Ахматовой, Бориса Пастернака, Иосифа Бродского, Осипа Мандельштама, Хлебникова, Т. С. Элиота, Шарля Бодлера, Оскара Милоша, Лорки, Рильке, Одена, Паунда, Превера, Кароля Войтылы, Збигнева Херберта, Чеслава Милоша, Виславы Шимборской и других поэтов.
Издал несколько книг стихотворений, сборников публицистики, литературно-критических и историко-литературных работ, сборник своих переводов, также путеводитель по Вильнюсу (переведён на ряд европейских языков), книгу «Имена Вильнюса» („Vilniaus vardai“; сам автор характеризует её как своего рода личную энциклопедию вильнюсцев от Миндовга и Гедимина до Милоша; включает 564 персоналии[6]). В 2009 году вышел английский вариант этой книги („Vilnius. A Guide to Its Names and People“).
Стихи Томаса Венцловы переводились на английский, венгерский, немецкий, польский, португальский, русский, словенский, чешский, шведский и другие языки. На русском языке поэзия Венцловы публиковалась в переводах Виталия Асовского, Иосифа Бродского, Владимира Гандельсмана, Анны Герасимовой, Натальи Горбаневской, Георгия Ефремова, Виктора Куллэ, Александра Кушнера, Константина Русанова, Павла Шкарина и других поэтов и переводчиков.
Научная деятельность |
Основные работы посвящены отдельным аспектам стиховедения, истории русской литературы, в особенности Серебряного века, а также современной литовской литературе и её прошлому, польской литературе. Среди работ, посвящённых польской литературе, выделяется монография об Александре Вате „Aleksander Wat: Life and Art of an Iconoclast“ (1996; польский перевод „Aleksander Wat. Obrazoburca“, Краков, 1997).
Награды и звания |
За творческие заслуги награждён крестом Командора ордена Великого князя литовского Гядиминаса (1995), крестом офицера Ордена Креста Витиса (1999), Национальной премией в области культуры и искусства (2000), статуэткой Святого Христофора (награда города Вильнюса; 2002), Ятвяжской премией Поэтической осени в Друскининкай (2005).
Доктор honoris causa Университета Марии Кюри-Склодовской в Люблине (1991), Ягеллонского университета в Кракове (2000), Университета Николая Коперника в Торуни (2005), Университета Витовта Великого в Каунасе (2010; решение о присвоении почётного звания за заслуги перед наукой, культурой и университетом было принято на заседании Сената университета 24 февраля[7], церемония вручения регалий состоялась 1 июня 2010 года[8]). 8 января 2007 в Вильнюсе ему была вручена медаль в память Венгерской революции 1956 года за важный интеллектуальный вклад в современное понимание истинного значения венгерского антисоветского восстания[9]. В октябре 2008 года получил в Санкт-Петербурге международную премию за развитие и укрепление гуманитарных связей в странах Балтийского региона «Балтийская звезда» (диплом, нагрудный знак и денежная премия), учреждённую в 2004 году Министерством культуры и массовых коммуникаций Российской Федерации, Союзом театральных деятелей Российской Федерации, Комитетом по культуре Санкт-Петербурга, Всемирным клубом петербуржцев и фондом «Балтийский международный фестивальный центр», которой были отмечены также Даниил Гранин, Раймонд Паулс, Ингмар Бергман[10].
11 сентября 2012 года в связи с 75-летием Венцлова за укрепление культурного диалога и воспитание гуманистических ценностей был награждён почётным знаком Министерства культуры Литвы «Неси свой свет и верь»[11]. 14 сентября того же года за прославление Литвы в мире, участие в создании Хельсинкской группы и вклад в развитие добрососедских отношений с другими странами был отмечен почётным знаком Министерства иностранных дел Литвы «Звезда литовской дипломатии»[12]. 12 ноября 2012 года Томасу Венцлове (и Адаму Михнику) присвоено звание почётного доктора Клайпедского университета.[13][14]
3 апреля 2013 года Совет самоуправления города Вильнюса едингласно проголосовал за присвоение Венцлове звания почётного гражданина Вильнюса[15][16]. Церемония присвоения звания почётного гражданина состоялась 13 мая 2013 года в вильнюсской Ратуше[17].
11 ноября 2013 года в связи с Днём Независимости Польши за выдающиеся заслуги в укреплении межкультурного диалога и идей гуманизма, популяризации достижений польской культуры был награждён Большим крестом ордена Заслуг перед Республикой Польша.[18]
В 2014 году в Мюнхене получил поэтическую премию Петрарки.
11 сентября 2017 года Венцлова был награждён большим крестом командора ордена «За заслуги перед Литвой»[19] (декрет был подписан президентом Литвы 8 сентября[20]). 14 сентября 2017 года Венцлова был возведён в степень почётного доктора Вильнюсского университета[21][22].
В творчестве современников |
Иосиф Бродский написал «Литовский дивертисмент» (1971) и посвятил его Томасу Венцлове.
Издания |
- Неустойчивое равновесие: восемь русских поэтических текстов. New Haven: YCIAS, 1986.
- Собеседники на пиру. Статьи о русской литературе. Vilnius: Baltos lankos, 1997. 256 с.
- Гранёный воздух. Стихотворения. Москва: ОГИ, Дом Юргиса Балтрушайтиса, 2002.
- Статьи о Бродском. Москва: Baltrus, Новое издательство, 2005. 176 с.
- Негатив белизны. Стихи разных лет/ На русском языке с параллельным литовским текстом. Москва: Новое издательство, 2008
- Вильнюс: город в Европе. Пер. с лит. Марии Чепайтите. Санкт-Петербург: Издательство Ивана Лимбаха, 2012. 264 с. ISBN 978-5-89059-167-8
- Собеседники на пиру. Литературоведческие работы. Москва: Новое литературное обозрение, 2012. 624 с. (Научное приложение. Выпуск CVIII). ISBN 978-5-86793-953-3.
- Пограничье. Публицистика разных лет. Санкт-Петербург: Издательство Ивана Лимбаха, 2015. 640 с. ISBN 978-5-89059-224-8
- Поиски оптимизма в пессимистические времена: Предчувствия и пророчества Восточной Европы (в соавторстве с Леонидасом Донскисом). Санкт-Петербург: Издательство Ивана Лимбаха, 2016. 160 с. ISBN 978-5-89059-267-5
- Metelinga: Стихотворения и не только / Пер. и сост. А. Герасимовой. — М.: Пробел-2000, Umka-Press, 2017. — 244 с. ISBN 978-5-98604-596-2 (стихотворения — билингва, воспоминания, письма, интервью)
- Raketos, planetos ir mes. Vilnius: Valstybinė grožinės literatūros leidykla, 1962. 168 p.
- Golemas, arba dirbtinis žmogus: pokalbiai apie kibernetiką. Vilnius, 1965. 272 p.
- Kalbos ženklas: eilėraščiai. Vilnius: Vaga, 1972. 64 p.
- 98 eilėraščiai. Chicago: Algimanto Mackaus knygų leidimo fondas, 1977. 142 p.
- Lietuva pasaulyje: publicistika. Chicago: Akademinės skautijos leidykla, 1981. 292 p.
- Tekstai apie tekstus. Chicago: Algimanto Mackaus knygų leidimo fondas, 1985. 240 p.
- Tankėjanti šviesa: eilėraščiai. Chicago: Algimanto Mackaus knygų leidimo fondas, AM&M Publications, 1990. 72 p.
- Pašnekesys žiemą: eilėraščiai ir vertimai. Vilnius: Vaga, 1991. 376 p.
- Vilties formos: eseistika ir publicistika. Vilnius: Lietuvos rašytojų sąjungos leidykla, 1991. 544 p.
- Reginys iš alėjos: eilėraščiai. Vilnius: Baltos lankos, 1998. 64 p.
- Rinktinė. Vilnius: Baltos lankos, 1999. 216 p.
- Manau, kad… Pokalbiai su Tomu Venclova. Vilnius: Baltos lankos, 2000. 320 p.
- Ligi Lietuvos 10 000 kilometrų. Vilnius: Baltos lankos, 2003. 236 p.
- Vilniaus vardai. Vilnius: R. Paknio leidykla, 2006. 333 p. ISBN 9986-830-96-6.
- Kitaip: poezijos vertimų rinktinė. Vilnius: Lietuvos rašytojų sąjungos leidykla, 2006. 432 p. ISBN 9986-39-422-8.
- Vilnius: asmeninė istorija. Vilnius: R. Paknio leidykla, 2011. 200 p. ISBN 978-9955-736-35-6 (литовский текст книги, изданной на немецком языке под названием „Vilnius. Eine Stadt in Europa“, на польском — „Opisać Wilno“).
- Pertrūkis tikrovėje. Straipsniai apie literatūrą ir kultūrą. Vilnius: Lietuvių literatūros ir tautosakos institutas, 2013. 614 p. ISBN 978-609-425-096-5
- Aleksander Wat: life and art of an iconoclast. New Haven: Yale University Press, 1996. ISBN 0-300-06406-3.
- Winter Dialogue. Northwestern University Press, 1997.
- Forms of Hope: Essays. The Sheep Meadow Press, 1999.
- Aleksander Wat. Obrazoburca. Przeł. J. Goślicki. Kraków: Wydawnictwo Literackie, 1997.
- Eseje. Publicystyka. Pogranicze, 2001. ISBN 83-86872-25-X.
- Niezniszczalny rytm — eseje o literaturze. Pogranicze, 2002. ISBN 83-86872-39-X.
- Opisać Wilno. Przeł. Alina Kuzdobska. Warszawa: Fundacja Zeszytów Literackich, 2006. 208 s. ISBN 83-60046-60-3.
- Vilnius. Eine Stadt in Europa. Aus dem Litauischen von Claudia Sinnig. Frankfurt am Main: Suhrkamp Verlag, 2006. 242 S. ISBN 978-3-518-12473-4.
- Vilnius. A Guide to Its Names and People. Vilnius: R. Paknio leidykla, 2009. 352 p. ISBN 978-9955-736-22-6 (английский перевод книги, изданной на литовском язык под названием „Vilniaus vardai“).
- Vilnius egy város Európában / tr. by Tölgyesi Beatrix. Budapest: Európa Könykviadó, 2009. 278 p. ISBN 978-9630787239 (венгерский перевод книги, изданной на немецком языке под названием „Vilnius. Eine Stadt in Europa“, на польском — „Opisać Wilno“)
Музей |
В Вильнюсе по адресу улица Паменкальнё (Pamėnkalnio g. 34) в бывшей квартире писателя Антанаса Венцловы, где вырос его сын Томас Венцлова и бывали его друзья Кама Гинкас, Леонардас Гутаускас, Рамунас Катилюс, Юозас Тумялис, Николай Котрелёв, Иосиф Бродский, действует мемориальный Дом-музей семьи Венцловы.[23]
Примечания |
↑ Немецкая национальная библиотека, Берлинская государственная библиотека, Баварская государственная библиотека и др. Record #122777824 // Общий нормативный контроль (GND) — 2012—2016.<a href="https://wikidata.org/wiki/Track:Q27302"></a><a href="https://wikidata.org/wiki/Track:Q304037"></a><a href="https://wikidata.org/wiki/Track:Q256507"></a><a href="https://wikidata.org/wiki/Track:Q170109"></a><a href="https://wikidata.org/wiki/Track:Q36578"></a>
↑ SNAC — 2010.<a href="https://wikidata.org/wiki/Track:P3430"></a><a href="https://wikidata.org/wiki/Track:Q29861311"></a>
↑ идентификатор BNF: платформа открытых данных — 2011.<a href="https://wikidata.org/wiki/Track:Q19938912"></a><a href="https://wikidata.org/wiki/Track:P268"></a><a href="https://wikidata.org/wiki/Track:Q54837"></a>
↑ Чеслав Милош, Томас Венцлова. Вильнюс как форма духовной жизни (неопр.). «Старое литературное обозрение» 2001, № 1 (277) (2001). Проверено 16 января 2009. Архивировано 25 августа 2011 года.
↑ Митайте Доната. Томас Венцлова
↑ Tomas Venclova. Do czytelnika polskiego // Opisać Wilno. — Warszawa: Fundacja Zeszytów Literackich, 2006. — С. 5. — 208 с. — ISBN 83-60046-60-3. (польск.)
↑ Prof. Tomui Venclovai bus įteiktos Garbės daktaro regalijos (неопр.). Viešosios komunikacijos skyrius (1 июня 2010). Проверено 6 июня 2010. Архивировано 25 августа 2011 года. (лит.)
↑ Prof. Tomas Venclova was granted VMU Honorary Doctor Regalia (неопр.). Viešosios komunikacijos skyrius (1 июня 2010). Проверено 6 июня 2010. Архивировано 25 августа 2011 года. (англ.)
↑ T.Venclovai įteiktas Vengrijos apdovanojimas (papildyta)
↑ Премию «Балтийская звезда» получили в Петербурге Раймонд Паулс, Даниил Гранин и Томас Венцлова (литературовед Т. Венцлова) (неопр.) (недоступная ссылка — история ). Радио Эхо Москвы, Санкт-Петербург (20 октября 2008). Проверено 25 октября 2008.
↑ Томас Венцлова награждён почетным знаком «Неси свой свет и верь» (неопр.). ru.DELFI.lt (11 сентября 2012). Проверено 22 сентября 2012. Архивировано 16 октября 2012 года.
↑ Už Lietuvos vardo garsinimą pasaulyje Lietuvos diplomatijos žvaigžde apdovanotas T. Venclova (неопр.). Lietuvos Respublikos užsienio reikalų ministerija (14 сентября 2012). Проверено 22 сентября 2012. Архивировано 16 октября 2012 года. (лит.)
↑ Klaipėdos universiteto garbės daktarų vardai suteikti poetui Tomui Venclovai ir „Gazeta Wyborcza“ vyriausiajam redaktoriui Adamui Michnikui (неопр.). 15min (12 ноября 2012). Проверено 8 апреля 2013. Архивировано 14 апреля 2013 года. (лит.)
↑ Adam Michnik and Tomas Venclova received honorary doctorate degrees from the University of Klaipėda (неопр.). The Embassy of the Republic of Poland in Vilnius (13 ноября 2012). Проверено 8 апреля 2013. Архивировано 14 апреля 2013 года. (англ.)
↑ Tomas Venclova named honorary citizen of Vilnius (неопр.). 15min (3 апреля 2013). Проверено 8 апреля 2013. Архивировано 14 апреля 2013 года. (англ.)
↑ Venclova został honorowym obywatelem Wilna (неопр.). pl.delfi.lt (3 апреля 2013). Проверено 8 апреля 2013. Архивировано 14 апреля 2013 года. (польск.)
↑ Томас Венцлова стал одиннадцатым почетным гражданином Вильнюса (неопр.). ru.delfi.lt (14 мая 2013). Проверено 15 июня 2013. Архивировано 15 июня 2013 года.
↑ Odznaczenia z okazji Święta Niepodległości (неопр.) (недоступная ссылка). Oficjalna strona Prezydenta Rzeczypospolitej Polskiej. Kancelaria Prezydenta Rzeczypospolitej Polskiej (11 ноября 2013). Проверено 14 ноября 2013. Архивировано 11 ноября 2013 года. (польск.)
↑ Valstybės apdovanojimas – T. Venclovai (лит.). Lietuvos Respublikos Prezidentė. Lietuvos Respublikos Prezidento kanceliarija (11 сентября 2017). Проверено 1 ноября 2017.
↑ Dekretas dėl Tomo Andriaus Venclovos apdovanojimo ordino „Už nuopelnus Lietuvai“ Komandoro didžiuoju kryžiumi (лит.). Lietuvos Respublikos Prezidentė. Lietuvos Respublikos Prezidento kanceliarija (8 сентября 2017). Проверено 1 ноября 2017.
↑ Vilniaus universiteto garbės daktaru inauguruotas Tomas Venclova (лит.). VU naujienos. Vilniaus universitetas (14 сентября 2017). Проверено 1 ноября 2017.
↑ Tomas Venclova inauguruotas VU garbės daktaru (лит.). 15min.lt. UAB „15min.“ (14 сентября 2017). Проверено 1 ноября 2017.
↑ Дом-музей семьи Венцловы
Литература |
- Donata Mitaitė. Tomas Venclova: biografijos ir kūrybos ženklai. — Vilnius: Lietuvių literatūros ir tautosakos institutas, 2002. — 223 p.
- Митайте Д. Томас Венцлова. — М.: Baltrus; Новое издательство, 2005.
Ссылки |
- В. А. Куллэ. Томас Венцлова. Избранная библиография (неопр.). «Старое литературное обозрение» 2001, № 1 (277) (2001). Проверено 16 января 2009. Архивировано 25 августа 2011 года.
- Стихотворения в переводе В. Гандельсмана http://magazines.russ.ru/druzhba/2000/3/venclov.html
- Стихотворения в переводе Г. Ефремова http://magazines.russ.ru/druzhba/2005/12/ve7.html
- Стихотворение в переводе А. Пурина http://magazines.russ.ru/zvezda/2014/5/11v.html
- О. Н. Комраков. Томас Венцлова. Вильнюс: город в Европе (неопр.) (2012).
- https://kyivdaily.com.ua/2018/09/12/ne-nado-poddavatsya-strakhu/