Юрьев, Олег Александрович



































Олег Александрович Юрьев
Дата рождения
28 июля 1959(1959-07-28)
Место рождения
  • Ленинград, РСФСР, СССР[1]

Дата смерти
5 июля 2018(2018-07-05) (58 лет)
Место смерти
  • Франкфурт-на-Майне, Дармштадт, Гессен, Германия

Гражданство (подданство)

  • Flag of the Soviet Union.svg СССР

  • Flag of Russia.svg Россия

  • Flag of Germany.svg Германия


Род деятельности
автор, переводчик, поэт
Язык произведений
русский

Олег Александрович Юрьев (28 июля 1959, Ленинград — 5 июля 2018[2], Франкфурт-на-Майне) — русский писатель, поэт и драматург, переводчик, литературный критик.




Содержание






  • 1 Биография


  • 2 Книги (по-русски)


  • 3 Книги (по-немецки)


  • 4 Книги (двуязычные, немецкий/русский)


    • 4.1 Аудиокниги




  • 5 Пьесы


    • 5.1 Радиопьесы




  • 6 Признание


  • 7 Примечания


  • 8 Ссылки





Биография |


Отец, кандидат искусствоведения Александр Юльевич Юрьев (1933—1994), был преподавателем скрипичного мастерства в консерватории[3], мать — Изабелла Натановна Юрьева (род. 1934) — английского языка в вузе. Родители были в разводе, воспитывался матерью. Окончил Ленинградский финансово-экономический институт. Посещал переводческий семинар Эльги Львовны Линецкой, переводил с английского и испанского языков. Один из основателей литературной группы «Камера хранения», куратор одноименного сайта в Интернете. Стихи писал с 1970-х годов, прозу с начала 1980-х, пьесы — с 1984 г. Первая публикация в открытой печати — в 1982. Печатался в журналах «Сумерки», «Вестник новой литературы», «Волга», «Театр», «Урал», «Звезда», «Знамя», «Октябрь», «Новый берег», «Критическая масса», «Новое литературное обозрение», «Воздух», «Homo Legens» и др. С 1990 по 1994 систематически сотрудничал с радио «Свобода», был одним из ведущих авторов литературной программы «Поверх барьеров».


С 1991 с женой и сыном жил в Германии (Франкфурт-на-Майне). Произведения О. А. Юрьева переведены на немецкий (семь книг прозы, многочисленные публикации в периодике и театральные постановки), французский, английский, чешский и другие языки, его пьесы ставились в Германии, Швейцарии, Франции, Польше, Чехии, Канаде и др. странах — как на языках этих стран, так и местными русскими труппами.


Преподавал (курс по истории русской поэзии XX в.) в Иллинойском университете в Урбане и Шампейне, США (2009).


Жена — поэт и прозаик Ольга Мартынова.



Книги (по-русски) |



  • Стихи о небесном наборе (М.: Прометей, 1989, в составе конволютного издания «Камера хранения»)

  • Две короткие пьесы (Л.: Ленинградский комитет литераторов, 1990)

  • Прогулки при полой луне (СПб.: Камера хранения, 1993, проза, номинация на Букеровскую премию)

  • Франкфуртский бык (М.: Издательство бр. Захариади, 1996, проза)

  • Полуостров Жидятин (М. — Иерусалим: Мосты культуры / Гешарим, 2000, роман, номинация на Букеровскую премию), ISBN 5-93273-041-2

  • Избранные стихи и хоры (М.: Новое литературное обозрение, 2004, шортлист премии Андрея Белого, 2004), ISBN 5-86793-317-2

  • Новый Голем, или Война стариков и детей (М. — Иерусалим: Мосты культуры / Гешарим, 2004, роман), ISBN 5-93273-167-2

  • Франкфуртский выстрел вечерний (М.: Новое издательство, 2007, стихи), ISBN 978-5-98379-081-0

  • Обстоятельства мест (поэма) (М.: АРГО-РИСК; Книжное обозрение, 2010. — Серия «Воздух: Малая проза»), ISBN 5-86856-205-4 — русская версия книги «Von Orten. Ein Poem», Frankfurt am Main 2010 (см. список книг на немецком языке)

  • Стихи и другие стихотворения (М.: Новое издательство, 2011, стихи), ISBN 978-5-98379-145-9


  • Заполненные зияния: Книга о русской поэзии[4][5][6] (М.: Новое литературное обозрение, 2013) ISBN 978-5-4448-0048-5

  • О Родине: Стихи, хоры и песеньки 2010—2013 (М.: Книжное обозрение (АРГО-РИСК), 2013, шортлист премии Андрея Белого, 2013) ISBN 978-5-86856-239-6

  • Писатель как сотоварищ по выживанию: Статьи, эссе и очерки о литературе и не только. СПб.: Издательство Ивана Лимбаха, 2014 ISBN 978-5-89059-206-4

  • Неизвестные письма: Я. М. Р. Ленц — Н. М. Карамзину; И. Г. Прыжов — Ф. М. Достоевскому; Л. И. Добычин — К. И. Чуковскому. СПб.: Издательство Ивана Лимбаха, 2014 ISBN 978-5-89059-221-7

  • Рассказы о Сене Кошкине. СПб.: ДЕТГИЗ, 2014 ISBN 978-5-8452-0499-8

  • Стихи и хоры последнего времени / Олег Юрьев; вступ. ст. М. Галиной. — М.: Новое литературное обозрение, 2016. — 256 с. (Серия: Новая поэзия, ISBN 978-5-4448-0524-4



Книги (по-немецки) |



  • Leningrader Geschichten (edition solitude, Stuttgart 1994), ISBN 3-929085-12-7 — неполный перевод (десять рассказов из двадцати четырёх) книги «Прогулки при полой луне».

  • Frankfurter Stier (Edition Pixis, München — Berlin 1996), ISBN 3-928943-28-X; 2. Aufl. (Christian Pixis, München 2001), ISBN 3-927915-28-9 — перевод книги «Франкфуртский бык».

  • Halbinsel Judatin (Volk und Welt, Berlin 1999), ISBN 3-353-01128-5 — перевод романа «Полуостров Жидятин».

  • Spaziergänge unter dem Hohlmond (Suhrkamp, Frankfurt am Main 2002), ISBN 3-518-12240-1 — новый, полный перевод книги «Прогулки при полой луне».

  • Der neue Golem oder Der Krieg der Kinder und Greise (Suhrkamp, Frankfurt am Main 2003), ISBN 3-518-41479-8 — перевод романа «Новый Голем, или Война стариков и детей».

  • Zwanzig Facetten der russischen Natur (Insel, Frankfurt am Main — Leipzig 2008), ISBN 3-458-19307-3 — статьи и эссе, написанные по-немецки, и глава «Двадцать граней русской натуры» из романа «Новый Голем, или Война стариков и детей» (в переводе).

  • Die russische Fracht (Suhrkamp, Frankfurt am Main 2009), ISBN 3-518-42076-3 — перевод романа «Винета».

  • Von Orten. Ein Poem (Gutleut Verlag, Frankfurt am Main & Weimar 2010), ISBN 978-3-936826-69-2 — немецкая версия книги малой прозы «Обстоятельства мест» (поэма). М., 2010 (см. список книг на русском языке).

  • Zwischen den Tischen. Bernstein-Verlag, Gebr. Remmel, Bonn 2011. (Olga Martynova und Oleg Jurjew im essayistischen Dialog), ISBN 978-3-939431-73-2

  • Halbinsel Judatin. Jung und Jung Verlag, Salzburg 2014, ISBN 978-3-99027-053-0 — новое издание романа «Полуостров Жидятин» в переводе на немецкий язык, проверенное, отчасти переработанное и конструктивно измененное автором

  • Von Orten. Ein Poem (Gutleut Verlag, Frankfurt am Main 2015), 2. Auflage. ISBN 978-3-936826-76-0

  • Von Zeiten. Ein Poem (Gutleut Verlag, Frankfurt am Main 2015). ISBN 978-3-936826-77-7

  • Unbekannte Briefe. Verbrecher Verlag, Berlin 2017, ISBN 978-3-957322-33-3



Книги (двуязычные, немецкий/русский) |


  • In zwei Spiegeln. Gedichte Russisch — Deutsch. Jung und Jung Verlag, Salzburg 2012. (aus dem Russischen von Elke Erb, Gregor Laschen und Olga Martynova, Daniel Jurjew und Gregor Laschen), ISBN 978-3-99027-022-6


Аудиокниги |


  • Die russische Fracht (Цюрих: Kein & Aber, 2011, читает Харри Ровольт), по-немецки, ISBN 978-3-0369-1267-7


Пьесы |



  • Мириам, пьеса в жанре народной комедии, 1984. Первая постановка — 1988 (Ленинград, студийная сцена Дома актёра). Переведена на немецкий, английский, французский, польский и украинский языки.

  • Маленький погром в станционном буфете, маленькая еврейская трагедия, 1984. Первая постановка — 1992 (Москва, театр-студия «Альбом»). Переведена на немецкий, французский, польский и чешский языки.

  • Комические новеллы для театра теней, 1987, состоит из одноактных пьес «Комедия Алькова», «История привидений» и «Феерия бомбежки», которые ставились и по отдельности, чаще всего «Комедия Алькова». Перевод на немецкий язык.

  • Песенка песенок, представление в одном явлении, 1989, переработана и значительно расширена в 2001 году. Переведена на немецкий язык под названием «Meine Schwester Sulamith oder Kinder Jerusalems». Премьера: Потсдам, Театр им. Ганса Отто, 1994.

  • Конец света по московскому времени (которого никто не заметил), функшпиль для сцены. 1993, 2001. Перевод на немецкий язык.



Радиопьесы |




  • Petersburger Zwillinge / «Петербургские близнецы» (о Леониде Аронзоне и Иосифе Бродском, совместно с Ольгой Мартыновой, на нём. яз.). Гессенское радио, 2011.


  • Versuch über die kasachische Steppe. Lieder aus Stalins Lagern / "Опыт о казахской степи. Песни из сталинских лагерей", совместно с Ольгой Мартыновой, на нем. яз. Гессенское радио, 2014.


Первая публикация пьес: «Комедия Алькова» в журнале «Театральная жизнь» (№ 10, 1988).
«Мириам» и «Песенка песенок» опубл. в авторской книге "Две короткие пьесы (Л., 1990).
«Мириам», «Маленький погром в станционном буфете» и «Комические новеллы для театра теней» — в сборнике «Восемь нехороших пьес» (М.: Союзтеатр, 1990).
«Конец света по московскому времени» напечатан в израильском журнале «22» (№ 96).



Признание |


В 2010 г. удостоен Премии имени Хильды Домин: по мнению членов жюри, произведения Юрьева «объединяют в себе гротескный юмор Гоголя со смелостью петербургского авангарда»[7].


Новелла О. А. Юрьева «Неизвестное письмо писателя Л. Добычина Корнею Ивановичу Чуковскому» награждена Премией журнала «Звезда» за лучшие публикации 2012 года. Опубликовано в журнале «Звезда» (Санкт-Петербург), № 7, 2012.


В 2013 году Олегу Юрьеву присуждена премия журнала «Новый мир» (Москва) за лучшие публикации года ("Одноклассники, статья о Вс. Петрове и Павле Зальцмане, № 6, 2013, и «Буратино русской поэзии, или Сергей Нельдихен в Стране Дураков», № 9, 2013).


Лауреат поэтической премии Различие (2014, [1]).


Лауреат поэтической премии ANTHOLOGIA журнала «Новый мир» (Москва) за лучшие поэтические книги 2016 года ("Стихи и хоры последнего времени", М.: НЛО, 2016)



Примечания |





  1. Немецкая национальная библиотека, Берлинская государственная библиотека, Баварская государственная библиотека и др. Record #120305828 // Общий нормативный контроль (GND) — 2012—2016.
    <a href="https://wikidata.org/wiki/Track:Q27302"></a><a href="https://wikidata.org/wiki/Track:Q304037"></a><a href="https://wikidata.org/wiki/Track:Q256507"></a><a href="https://wikidata.org/wiki/Track:Q170109"></a><a href="https://wikidata.org/wiki/Track:Q36578"></a>



  2. Умер Олег Юрьев (рус.). Colta.ru. Проверено 8 июля 2018.


  3. А. Ю. Юрьев — автор вышедшей посмертно книги «Очерки истории и теории смычковой культуры скрипача: Из творческого наследия скрипичного педагога» (СПб, 2002).


  4. Игорь Гулин. Выбор Игоря Гулина // Журнал "Коммерсантъ Weekend". — 2013-05-31. — Вып. 20. — С. 31.


  5. Ольга Балла. Отсекая бастардов // Знамя. — 2013. — № 9.


  6. Елена Пестерева. Развоплощенная культура // Октябрь. — 2013. — № 11.


  7. В Гейдельберге присуждена премия российскому писателю // Deutsche Welle, 15.06.2010.




Ссылки |




  • Олег Юрьев на сайте «Новая карта русской литературы»


  • Олег Юрьев в «Журнальном зале»


  • Олег Юрьев на сайте «Век перевода»

  • Юрьев, Олег Александрович в электронном архиве Центра Андрея Белого

  • Блог Олега Юрьева на сайте НКХ

  • Статья об Олеге Юрьеве в справочном издании «Русские писатели в Германии»

  • Страница Олега Юрьева на сайте Вавилон

  • Страница Олега Юрьева на сайте Новая камера хранения


  • Интервью В. Шубинского с Олегом Юрьевым, НЛО, № 66, 2004 (рус.)


  • Интервью Л. Горалик с Олегом Юрьевым, Воздух, № 1, 2010 (рус.)


  • Немецкая пресса о книгах Олега Юрьева (аннотации) (нем.)


  • Рецензия на книгу «Полуостров Жидятин» в журнале «Народ Книги в мире книг» (рус.)


  • Рецензия на книгу «Новый Голем» в журнале «Народ Книги в мире книг» (рус.)


  • Рецензия на роман «Винета» в журнале «Народ Книги в мире книг» (рус.)


  • Шубинский В. Часть или целое? Евреи и еврейство в книгах Олега Юрьева // Народ Книги в мире книг. 2008. № 77 (рус.)

  • Интервью жюри премии «Различие» с Олегом Юрьевым


  • Шубинский В. Прощание с Олегом Юрьевым // Народ Книги в мире книг. 2018. № 135 (рус.)




Popular posts from this blog

Сан-Квентин

Алькесар

Josef Freinademetz