Why is Captain Marvel translated as male in Portugal?
In Portugal, Captain Marvel (2019) is translated to Capitão Marvel, which is the male term for captain, female being capitã.
Is there a reason for this, or just a gross mistake from portuguese translators? I'm not brainfarting when I assume Captain Marvel is the female protagonist, am I?
title translation captain-marvel
add a comment |
In Portugal, Captain Marvel (2019) is translated to Capitão Marvel, which is the male term for captain, female being capitã.
Is there a reason for this, or just a gross mistake from portuguese translators? I'm not brainfarting when I assume Captain Marvel is the female protagonist, am I?
title translation captain-marvel
You mean in Portugal? Because I live in Brazil and it's Capitã Marvel...
– Gustavo Gabriel
6 hours ago
Yeah, Portugal, I didnt know Brazil got it right
– BlueMoon93
6 hours ago
add a comment |
In Portugal, Captain Marvel (2019) is translated to Capitão Marvel, which is the male term for captain, female being capitã.
Is there a reason for this, or just a gross mistake from portuguese translators? I'm not brainfarting when I assume Captain Marvel is the female protagonist, am I?
title translation captain-marvel
In Portugal, Captain Marvel (2019) is translated to Capitão Marvel, which is the male term for captain, female being capitã.
Is there a reason for this, or just a gross mistake from portuguese translators? I'm not brainfarting when I assume Captain Marvel is the female protagonist, am I?
title translation captain-marvel
title translation captain-marvel
edited 5 hours ago
iandotkelly♦
36.5k8144168
36.5k8144168
asked 6 hours ago
BlueMoon93BlueMoon93
16.1k883154
16.1k883154
You mean in Portugal? Because I live in Brazil and it's Capitã Marvel...
– Gustavo Gabriel
6 hours ago
Yeah, Portugal, I didnt know Brazil got it right
– BlueMoon93
6 hours ago
add a comment |
You mean in Portugal? Because I live in Brazil and it's Capitã Marvel...
– Gustavo Gabriel
6 hours ago
Yeah, Portugal, I didnt know Brazil got it right
– BlueMoon93
6 hours ago
You mean in Portugal? Because I live in Brazil and it's Capitã Marvel...
– Gustavo Gabriel
6 hours ago
You mean in Portugal? Because I live in Brazil and it's Capitã Marvel...
– Gustavo Gabriel
6 hours ago
Yeah, Portugal, I didnt know Brazil got it right
– BlueMoon93
6 hours ago
Yeah, Portugal, I didnt know Brazil got it right
– BlueMoon93
6 hours ago
add a comment |
1 Answer
1
active
oldest
votes
Ok, in English this is gonna be weird to explain, but as this link explains, it has to do with the official patent designation.
In Portugal there is the woman "Primeiro-Ministro" (Prime-Minister in Male form), and a woman "Presidente" (President in Male form).
What is officially registered for the post is "Capitão" (Captain), and as Carol Denvers is a former air force pilot, that's what she is called. There is no "Capitã" for any post in the air force.
add a comment |
1 Answer
1
active
oldest
votes
1 Answer
1
active
oldest
votes
active
oldest
votes
active
oldest
votes
Ok, in English this is gonna be weird to explain, but as this link explains, it has to do with the official patent designation.
In Portugal there is the woman "Primeiro-Ministro" (Prime-Minister in Male form), and a woman "Presidente" (President in Male form).
What is officially registered for the post is "Capitão" (Captain), and as Carol Denvers is a former air force pilot, that's what she is called. There is no "Capitã" for any post in the air force.
add a comment |
Ok, in English this is gonna be weird to explain, but as this link explains, it has to do with the official patent designation.
In Portugal there is the woman "Primeiro-Ministro" (Prime-Minister in Male form), and a woman "Presidente" (President in Male form).
What is officially registered for the post is "Capitão" (Captain), and as Carol Denvers is a former air force pilot, that's what she is called. There is no "Capitã" for any post in the air force.
add a comment |
Ok, in English this is gonna be weird to explain, but as this link explains, it has to do with the official patent designation.
In Portugal there is the woman "Primeiro-Ministro" (Prime-Minister in Male form), and a woman "Presidente" (President in Male form).
What is officially registered for the post is "Capitão" (Captain), and as Carol Denvers is a former air force pilot, that's what she is called. There is no "Capitã" for any post in the air force.
Ok, in English this is gonna be weird to explain, but as this link explains, it has to do with the official patent designation.
In Portugal there is the woman "Primeiro-Ministro" (Prime-Minister in Male form), and a woman "Presidente" (President in Male form).
What is officially registered for the post is "Capitão" (Captain), and as Carol Denvers is a former air force pilot, that's what she is called. There is no "Capitã" for any post in the air force.
answered 5 hours ago
Gustavo GabrielGustavo Gabriel
6,38412672
6,38412672
add a comment |
add a comment |
You mean in Portugal? Because I live in Brazil and it's Capitã Marvel...
– Gustavo Gabriel
6 hours ago
Yeah, Portugal, I didnt know Brazil got it right
– BlueMoon93
6 hours ago