Кокинсю






Самая ранняя из дошедших до наших дней рукописей Кокинсю (Токийский национальный музей)


«Кокинсю», иначе именуемая «Кокинвакасю» («Собрание старых и новых песен Японии», 922) — антология японской лирической поэзии вака. Основным эстетическим принципом Кокинсю является моно-но аварэ.


«Кокинсю» наряду с «Манъёсю» и «Синкокинвакасю» — одна из больших императорских антологий, которые были призваны запечатлеть всё лучшее в поэзии того времени. Она состоит из двадцати частей (свитков), 1111 стихотворений. Все они подобраны по темам : шесть свитков составляют произведения, связанные с временами года, пять — стихотворения о любви, один — о «странствиях», имеются также свитки с поздравительными стихами, стихами по случаю расставания, стихи — жалобы, акростихи, стихи — литературная смесь, стихи, представляющие различные поэтические формы.


Составители: Ки-но Цураюки, его двоюродный брат Ки-но Томонори, а также Осикоти-но Мицунэ и Мибу-но Тадаминэ. Антология составлена по приказу императора Дайго. Ки-но Цураюки написал предисловие к антологии на японском языке (предисловие по-китайски принадлежит перу Ки-но Ёсимоти) — блестящая работа по теории и истории японской поэзии.


В своём предисловии Цураюки высказал ряд мыслей о смысле японской поэзии, её истории, о значении «Кокинсю»:
.mw-parser-output .ts-Начало_цитаты-quote{float:none;padding:0.25em 1em;border:thin solid #eaecf0}.mw-parser-output .ts-Начало_цитаты-source{margin:1em 0 0 5%;font-size:105%}.mw-parser-output .ts-Начало_цитаты-quote .ts-oq{margin:0 -1em -0.25em}.mw-parser-output .ts-Начало_цитаты-quote .ts-oq .NavFrame{padding:0}.mw-parser-output .ts-Начало_цитаты-quote .ts-oq .NavHead,.mw-parser-output .ts-Начало_цитаты-quote .ts-oq .NavContent{padding-left:1.052632em;padding-right:1.052632em}





Песни Ямато. Их семя одно — человеческое сердце, из которого вырастают тысячи и тысячи листьев-слов.


Люди, что живут в этом мире, опутаны густыми зарослями своих дел и забот. И то, что у них на сердце, что видят они и слышат, выражают они в песне.


Соловей, что поёт среди цветов, лягушка, что живёт в воде, — когда слышим мы их голоса, думаем: из всего живого разве есть кто-нибудь, кто не пел бы собственной песни?



Без всякого усилия движет она небом и землёю, внушает сострадание невидимым глазу богам, духам и демонам, вносит согласие в союз мужчин и женщин, умягчает сердца суровых воинов. Всё это — песня.[1]


.mw-parser-output .ts-Конец_цитаты-source{margin:0.357143em 2em 0 0;text-align:right}



«Кокинвакасю» утвердила блестящий, изысканный поэтический стиль и канонизировала художественные приемы танка.



Примечания |





  1. Девять ступеней вака: Японские поэты об искусстве поэзии. — М., 2006. — С. 9. — (Литературные памятники).




Ссылки |



Логотип Викитеки
В Викитеке есть тексты по теме
Кокинсю





В 2015 году издан клавир синтез-оперы Льва Конова "Кокинвакасю" (для детского исполнения)[значимость факта?]:https://vk.com/photo9735517_388501041?all=1







Popular posts from this blog

Сан-Квентин

8-я гвардейская общевойсковая армия

Алькесар