What are the characters for punctuation in older literature?











up vote
4
down vote

favorite












I'd like to be able to identify punctuation marks in older literature (to be aware of where sentences end basically), such as this exerpt from Chuanshan yishu quanji:



"易之言曰敬以直內義以方外誥之言曰以義制事以禮制心故曰先聖後聖其揆
一也今夫事興人之相接也不接於吾之耳目口體者不可謂事也何也不接
於吾之耳目口體天下非無事也而非吾之所得制非吾之所得制則大台內外
固有不論不諉者矣則固非吾事矣不發而之於視聽言動者不可謂必也何也
不發而之於視聽言動吾亦非無必也而無所施其制無所制則人生以上固有"


This transcribed version probably isn't very accurate, however thanks in advance for your efforts.










share|improve this question




























    up vote
    4
    down vote

    favorite












    I'd like to be able to identify punctuation marks in older literature (to be aware of where sentences end basically), such as this exerpt from Chuanshan yishu quanji:



    "易之言曰敬以直內義以方外誥之言曰以義制事以禮制心故曰先聖後聖其揆
    一也今夫事興人之相接也不接於吾之耳目口體者不可謂事也何也不接
    於吾之耳目口體天下非無事也而非吾之所得制非吾之所得制則大台內外
    固有不論不諉者矣則固非吾事矣不發而之於視聽言動者不可謂必也何也
    不發而之於視聽言動吾亦非無必也而無所施其制無所制則人生以上固有"


    This transcribed version probably isn't very accurate, however thanks in advance for your efforts.










    share|improve this question


























      up vote
      4
      down vote

      favorite









      up vote
      4
      down vote

      favorite











      I'd like to be able to identify punctuation marks in older literature (to be aware of where sentences end basically), such as this exerpt from Chuanshan yishu quanji:



      "易之言曰敬以直內義以方外誥之言曰以義制事以禮制心故曰先聖後聖其揆
      一也今夫事興人之相接也不接於吾之耳目口體者不可謂事也何也不接
      於吾之耳目口體天下非無事也而非吾之所得制非吾之所得制則大台內外
      固有不論不諉者矣則固非吾事矣不發而之於視聽言動者不可謂必也何也
      不發而之於視聽言動吾亦非無必也而無所施其制無所制則人生以上固有"


      This transcribed version probably isn't very accurate, however thanks in advance for your efforts.










      share|improve this question















      I'd like to be able to identify punctuation marks in older literature (to be aware of where sentences end basically), such as this exerpt from Chuanshan yishu quanji:



      "易之言曰敬以直內義以方外誥之言曰以義制事以禮制心故曰先聖後聖其揆
      一也今夫事興人之相接也不接於吾之耳目口體者不可謂事也何也不接
      於吾之耳目口體天下非無事也而非吾之所得制非吾之所得制則大台內外
      固有不論不諉者矣則固非吾事矣不發而之於視聽言動者不可謂必也何也
      不發而之於視聽言動吾亦非無必也而無所施其制無所制則人生以上固有"


      This transcribed version probably isn't very accurate, however thanks in advance for your efforts.







      punctuation






      share|improve this question















      share|improve this question













      share|improve this question




      share|improve this question








      edited Dec 1 at 15:28









      droooze

      6,3111618




      6,3111618










      asked Dec 1 at 6:58









      Joshua

      233




      233






















          2 Answers
          2






          active

          oldest

          votes

















          up vote
          2
          down vote



          accepted










          You are right. This version isn't accurate. It doesn't make much sense somewhere. For example 則大台內外
          固有不論不諉者矣, I did simple search to find it should be 則六合內外固有不論不議者矣. I was just curious about why you are asking. If you are familiar with 文言文, then it shouldn't be a question, but if not, it seems too hurried to read "unpunctuated" text.



          No matter. I could share some experience.



          Generally, you should recognize what 句式 is of a verse, different 句式 has different marks (or without marks to help you pause, but naturally you will be able to punctuate it). Here are very simple rules (They doesn't always work!)




          1. Pause after 語氣詞. E.G. 矣/哉/歟/乎/焉/耳/……


          2. Pause after 判斷. 者……也/非……也/Or 也 omitted A+B 劉備天下梟雄 and various "say" 曰/言/白/呼/……


          3. Pause before 發語詞. 然則/蓋/若夫/夫/維/……


          4. Pause before 邏輯連詞. 則/而/使/雖/固/……


          5. Notice 駢散. The numbers of characters of two consecutive sentence s are often the same.



          易之言曰/敬以直內/義以方外/誥之言曰/以義制事/以禮制心/故曰/先聖後聖其揆一也/今夫事興人之相接也/不接於吾之耳目口體者/不可謂事也/何也/不接於吾之耳目口體/天下非無事也/而非吾之所得制/非吾之所得制/則大台內外固有不論不諉者矣/則固非吾事矣/不發而之於視聽言動者/不可謂必也/何也/不發而之於視聽言動/吾亦非無必也/而無所施其制/"無所制則人生以上固有"(cannot make pauses here)






          share|improve this answer




























            up vote
            5
            down vote













            there're no punctuations in classical chinese. one must learn to chop the verse since childhood, before about 1911. such ability is called 句讀



            http://dict.revised.moe.edu.tw/cgi-bin/cbdic/gsweb.cgi?o=dcbdic&searchid=Z00000096985



            briefly, people used pattern, particles and pronunciation to help to chop the verse, the provided text would be:




            易之言曰.敬以直內.義以方外



            誥之言曰.以義制事.以禮制心



            故曰先聖後聖.其揆一也.今夫事興.人之相接也.不接於吾之耳目口體者.不可謂事也.何也



            不接於吾之耳目口體.天下非無事也.而非吾之所得制.非吾之所得制.則大台內外.固有不論不諉者矣.則固非吾事矣.不發而之於視聽言動者.不可謂必也.何也



            不發而之於視聽言動.吾亦非無必也.而無所施其制.無所制.則人生以上固有 . . .







            share|improve this answer





















            • sigh I think the text is from ocr... It is 今夫事與人之相接也(›´ω`‹ ), so there's no pause at 興.
              – Toosky Hierot
              Dec 1 at 15:46













            Your Answer








            StackExchange.ready(function() {
            var channelOptions = {
            tags: "".split(" "),
            id: "371"
            };
            initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);

            StackExchange.using("externalEditor", function() {
            // Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
            if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled) {
            StackExchange.using("snippets", function() {
            createEditor();
            });
            }
            else {
            createEditor();
            }
            });

            function createEditor() {
            StackExchange.prepareEditor({
            heartbeatType: 'answer',
            convertImagesToLinks: false,
            noModals: true,
            showLowRepImageUploadWarning: true,
            reputationToPostImages: null,
            bindNavPrevention: true,
            postfix: "",
            imageUploader: {
            brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
            contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"u003ecc by-sa 3.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
            allowUrls: true
            },
            noCode: true, onDemand: true,
            discardSelector: ".discard-answer"
            ,immediatelyShowMarkdownHelp:true
            });


            }
            });














            draft saved

            draft discarded


















            StackExchange.ready(
            function () {
            StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fchinese.stackexchange.com%2fquestions%2f32131%2fwhat-are-the-characters-for-punctuation-in-older-literature%23new-answer', 'question_page');
            }
            );

            Post as a guest















            Required, but never shown

























            2 Answers
            2






            active

            oldest

            votes








            2 Answers
            2






            active

            oldest

            votes









            active

            oldest

            votes






            active

            oldest

            votes








            up vote
            2
            down vote



            accepted










            You are right. This version isn't accurate. It doesn't make much sense somewhere. For example 則大台內外
            固有不論不諉者矣, I did simple search to find it should be 則六合內外固有不論不議者矣. I was just curious about why you are asking. If you are familiar with 文言文, then it shouldn't be a question, but if not, it seems too hurried to read "unpunctuated" text.



            No matter. I could share some experience.



            Generally, you should recognize what 句式 is of a verse, different 句式 has different marks (or without marks to help you pause, but naturally you will be able to punctuate it). Here are very simple rules (They doesn't always work!)




            1. Pause after 語氣詞. E.G. 矣/哉/歟/乎/焉/耳/……


            2. Pause after 判斷. 者……也/非……也/Or 也 omitted A+B 劉備天下梟雄 and various "say" 曰/言/白/呼/……


            3. Pause before 發語詞. 然則/蓋/若夫/夫/維/……


            4. Pause before 邏輯連詞. 則/而/使/雖/固/……


            5. Notice 駢散. The numbers of characters of two consecutive sentence s are often the same.



            易之言曰/敬以直內/義以方外/誥之言曰/以義制事/以禮制心/故曰/先聖後聖其揆一也/今夫事興人之相接也/不接於吾之耳目口體者/不可謂事也/何也/不接於吾之耳目口體/天下非無事也/而非吾之所得制/非吾之所得制/則大台內外固有不論不諉者矣/則固非吾事矣/不發而之於視聽言動者/不可謂必也/何也/不發而之於視聽言動/吾亦非無必也/而無所施其制/"無所制則人生以上固有"(cannot make pauses here)






            share|improve this answer

























              up vote
              2
              down vote



              accepted










              You are right. This version isn't accurate. It doesn't make much sense somewhere. For example 則大台內外
              固有不論不諉者矣, I did simple search to find it should be 則六合內外固有不論不議者矣. I was just curious about why you are asking. If you are familiar with 文言文, then it shouldn't be a question, but if not, it seems too hurried to read "unpunctuated" text.



              No matter. I could share some experience.



              Generally, you should recognize what 句式 is of a verse, different 句式 has different marks (or without marks to help you pause, but naturally you will be able to punctuate it). Here are very simple rules (They doesn't always work!)




              1. Pause after 語氣詞. E.G. 矣/哉/歟/乎/焉/耳/……


              2. Pause after 判斷. 者……也/非……也/Or 也 omitted A+B 劉備天下梟雄 and various "say" 曰/言/白/呼/……


              3. Pause before 發語詞. 然則/蓋/若夫/夫/維/……


              4. Pause before 邏輯連詞. 則/而/使/雖/固/……


              5. Notice 駢散. The numbers of characters of two consecutive sentence s are often the same.



              易之言曰/敬以直內/義以方外/誥之言曰/以義制事/以禮制心/故曰/先聖後聖其揆一也/今夫事興人之相接也/不接於吾之耳目口體者/不可謂事也/何也/不接於吾之耳目口體/天下非無事也/而非吾之所得制/非吾之所得制/則大台內外固有不論不諉者矣/則固非吾事矣/不發而之於視聽言動者/不可謂必也/何也/不發而之於視聽言動/吾亦非無必也/而無所施其制/"無所制則人生以上固有"(cannot make pauses here)






              share|improve this answer























                up vote
                2
                down vote



                accepted







                up vote
                2
                down vote



                accepted






                You are right. This version isn't accurate. It doesn't make much sense somewhere. For example 則大台內外
                固有不論不諉者矣, I did simple search to find it should be 則六合內外固有不論不議者矣. I was just curious about why you are asking. If you are familiar with 文言文, then it shouldn't be a question, but if not, it seems too hurried to read "unpunctuated" text.



                No matter. I could share some experience.



                Generally, you should recognize what 句式 is of a verse, different 句式 has different marks (or without marks to help you pause, but naturally you will be able to punctuate it). Here are very simple rules (They doesn't always work!)




                1. Pause after 語氣詞. E.G. 矣/哉/歟/乎/焉/耳/……


                2. Pause after 判斷. 者……也/非……也/Or 也 omitted A+B 劉備天下梟雄 and various "say" 曰/言/白/呼/……


                3. Pause before 發語詞. 然則/蓋/若夫/夫/維/……


                4. Pause before 邏輯連詞. 則/而/使/雖/固/……


                5. Notice 駢散. The numbers of characters of two consecutive sentence s are often the same.



                易之言曰/敬以直內/義以方外/誥之言曰/以義制事/以禮制心/故曰/先聖後聖其揆一也/今夫事興人之相接也/不接於吾之耳目口體者/不可謂事也/何也/不接於吾之耳目口體/天下非無事也/而非吾之所得制/非吾之所得制/則大台內外固有不論不諉者矣/則固非吾事矣/不發而之於視聽言動者/不可謂必也/何也/不發而之於視聽言動/吾亦非無必也/而無所施其制/"無所制則人生以上固有"(cannot make pauses here)






                share|improve this answer












                You are right. This version isn't accurate. It doesn't make much sense somewhere. For example 則大台內外
                固有不論不諉者矣, I did simple search to find it should be 則六合內外固有不論不議者矣. I was just curious about why you are asking. If you are familiar with 文言文, then it shouldn't be a question, but if not, it seems too hurried to read "unpunctuated" text.



                No matter. I could share some experience.



                Generally, you should recognize what 句式 is of a verse, different 句式 has different marks (or without marks to help you pause, but naturally you will be able to punctuate it). Here are very simple rules (They doesn't always work!)




                1. Pause after 語氣詞. E.G. 矣/哉/歟/乎/焉/耳/……


                2. Pause after 判斷. 者……也/非……也/Or 也 omitted A+B 劉備天下梟雄 and various "say" 曰/言/白/呼/……


                3. Pause before 發語詞. 然則/蓋/若夫/夫/維/……


                4. Pause before 邏輯連詞. 則/而/使/雖/固/……


                5. Notice 駢散. The numbers of characters of two consecutive sentence s are often the same.



                易之言曰/敬以直內/義以方外/誥之言曰/以義制事/以禮制心/故曰/先聖後聖其揆一也/今夫事興人之相接也/不接於吾之耳目口體者/不可謂事也/何也/不接於吾之耳目口體/天下非無事也/而非吾之所得制/非吾之所得制/則大台內外固有不論不諉者矣/則固非吾事矣/不發而之於視聽言動者/不可謂必也/何也/不發而之於視聽言動/吾亦非無必也/而無所施其制/"無所制則人生以上固有"(cannot make pauses here)







                share|improve this answer












                share|improve this answer



                share|improve this answer










                answered Dec 1 at 7:57









                Toosky Hierot

                68417




                68417






















                    up vote
                    5
                    down vote













                    there're no punctuations in classical chinese. one must learn to chop the verse since childhood, before about 1911. such ability is called 句讀



                    http://dict.revised.moe.edu.tw/cgi-bin/cbdic/gsweb.cgi?o=dcbdic&searchid=Z00000096985



                    briefly, people used pattern, particles and pronunciation to help to chop the verse, the provided text would be:




                    易之言曰.敬以直內.義以方外



                    誥之言曰.以義制事.以禮制心



                    故曰先聖後聖.其揆一也.今夫事興.人之相接也.不接於吾之耳目口體者.不可謂事也.何也



                    不接於吾之耳目口體.天下非無事也.而非吾之所得制.非吾之所得制.則大台內外.固有不論不諉者矣.則固非吾事矣.不發而之於視聽言動者.不可謂必也.何也



                    不發而之於視聽言動.吾亦非無必也.而無所施其制.無所制.則人生以上固有 . . .







                    share|improve this answer





















                    • sigh I think the text is from ocr... It is 今夫事與人之相接也(›´ω`‹ ), so there's no pause at 興.
                      – Toosky Hierot
                      Dec 1 at 15:46

















                    up vote
                    5
                    down vote













                    there're no punctuations in classical chinese. one must learn to chop the verse since childhood, before about 1911. such ability is called 句讀



                    http://dict.revised.moe.edu.tw/cgi-bin/cbdic/gsweb.cgi?o=dcbdic&searchid=Z00000096985



                    briefly, people used pattern, particles and pronunciation to help to chop the verse, the provided text would be:




                    易之言曰.敬以直內.義以方外



                    誥之言曰.以義制事.以禮制心



                    故曰先聖後聖.其揆一也.今夫事興.人之相接也.不接於吾之耳目口體者.不可謂事也.何也



                    不接於吾之耳目口體.天下非無事也.而非吾之所得制.非吾之所得制.則大台內外.固有不論不諉者矣.則固非吾事矣.不發而之於視聽言動者.不可謂必也.何也



                    不發而之於視聽言動.吾亦非無必也.而無所施其制.無所制.則人生以上固有 . . .







                    share|improve this answer





















                    • sigh I think the text is from ocr... It is 今夫事與人之相接也(›´ω`‹ ), so there's no pause at 興.
                      – Toosky Hierot
                      Dec 1 at 15:46















                    up vote
                    5
                    down vote










                    up vote
                    5
                    down vote









                    there're no punctuations in classical chinese. one must learn to chop the verse since childhood, before about 1911. such ability is called 句讀



                    http://dict.revised.moe.edu.tw/cgi-bin/cbdic/gsweb.cgi?o=dcbdic&searchid=Z00000096985



                    briefly, people used pattern, particles and pronunciation to help to chop the verse, the provided text would be:




                    易之言曰.敬以直內.義以方外



                    誥之言曰.以義制事.以禮制心



                    故曰先聖後聖.其揆一也.今夫事興.人之相接也.不接於吾之耳目口體者.不可謂事也.何也



                    不接於吾之耳目口體.天下非無事也.而非吾之所得制.非吾之所得制.則大台內外.固有不論不諉者矣.則固非吾事矣.不發而之於視聽言動者.不可謂必也.何也



                    不發而之於視聽言動.吾亦非無必也.而無所施其制.無所制.則人生以上固有 . . .







                    share|improve this answer












                    there're no punctuations in classical chinese. one must learn to chop the verse since childhood, before about 1911. such ability is called 句讀



                    http://dict.revised.moe.edu.tw/cgi-bin/cbdic/gsweb.cgi?o=dcbdic&searchid=Z00000096985



                    briefly, people used pattern, particles and pronunciation to help to chop the verse, the provided text would be:




                    易之言曰.敬以直內.義以方外



                    誥之言曰.以義制事.以禮制心



                    故曰先聖後聖.其揆一也.今夫事興.人之相接也.不接於吾之耳目口體者.不可謂事也.何也



                    不接於吾之耳目口體.天下非無事也.而非吾之所得制.非吾之所得制.則大台內外.固有不論不諉者矣.則固非吾事矣.不發而之於視聽言動者.不可謂必也.何也



                    不發而之於視聽言動.吾亦非無必也.而無所施其制.無所制.則人生以上固有 . . .








                    share|improve this answer












                    share|improve this answer



                    share|improve this answer










                    answered Dec 1 at 7:23









                    水巷孑蠻

                    7,0671521




                    7,0671521












                    • sigh I think the text is from ocr... It is 今夫事與人之相接也(›´ω`‹ ), so there's no pause at 興.
                      – Toosky Hierot
                      Dec 1 at 15:46




















                    • sigh I think the text is from ocr... It is 今夫事與人之相接也(›´ω`‹ ), so there's no pause at 興.
                      – Toosky Hierot
                      Dec 1 at 15:46


















                    sigh I think the text is from ocr... It is 今夫事與人之相接也(›´ω`‹ ), so there's no pause at 興.
                    – Toosky Hierot
                    Dec 1 at 15:46






                    sigh I think the text is from ocr... It is 今夫事與人之相接也(›´ω`‹ ), so there's no pause at 興.
                    – Toosky Hierot
                    Dec 1 at 15:46




















                    draft saved

                    draft discarded




















































                    Thanks for contributing an answer to Chinese Language Stack Exchange!


                    • Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!

                    But avoid



                    • Asking for help, clarification, or responding to other answers.

                    • Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.


                    To learn more, see our tips on writing great answers.





                    Some of your past answers have not been well-received, and you're in danger of being blocked from answering.


                    Please pay close attention to the following guidance:


                    • Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!

                    But avoid



                    • Asking for help, clarification, or responding to other answers.

                    • Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.


                    To learn more, see our tips on writing great answers.




                    draft saved


                    draft discarded














                    StackExchange.ready(
                    function () {
                    StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fchinese.stackexchange.com%2fquestions%2f32131%2fwhat-are-the-characters-for-punctuation-in-older-literature%23new-answer', 'question_page');
                    }
                    );

                    Post as a guest















                    Required, but never shown





















































                    Required, but never shown














                    Required, but never shown












                    Required, but never shown







                    Required, but never shown

































                    Required, but never shown














                    Required, but never shown












                    Required, but never shown







                    Required, but never shown







                    Popular posts from this blog

                    Сан-Квентин

                    Алькесар

                    Josef Freinademetz