Is there a proverb to express “You are too late and it's your own fault.”?





.everyoneloves__top-leaderboard:empty,.everyoneloves__mid-leaderboard:empty{ margin-bottom:0;
}






up vote
62
down vote

favorite
11












In Lithuanian language there is a proverb that translated word-for-word would say "The train does not wait for the shitting ones."



While sounding somewhat rude, it is perfect for expressing: "You are too late, and that's your own fault."



Is there any proverb in English that could convey the same idea?










share|improve this question




















  • 11




    I live in the U.S. and never had the pleasure of hearing this Lithuanian proverb before. Thank you! I have happily added it to my vocabulary. "The train does not wait for the shitting ones." Love it.
    – Headblender
    Nov 15 at 20:46






  • 3




    Tangentially related: Gorbatchev's famous "Those who are late will be castigated by life itself" ("Wer zu spät kommt, den bestraft das Leben"), aimed at Honecker.
    – Peter A. Schneider
    Nov 16 at 1:07






  • 1




    A word or phrase request can easily attract a long list of answers when it’s too subjective – more of a poll or request for ideas. Unfortunately neither are a good fit for the Stack Exchange model. A Stack Exchange question is objective and specific enough that it has a clearly “right” answer. See: “Real questions have answers, not items or ideas or opinions”, “Single word requests, crosswords, and the fight against mediocrity”.
    – MetaEd
    Nov 18 at 22:20






  • 1




    If possible, add details of research you’ve done, especially solutions you’ve already rejected, and why. If this is not possible because you really do have a subjective question, a welcoming place to ask for advice is our English Language & Usage Chat.
    – MetaEd
    Nov 18 at 22:20






  • 1




    @Bobble Doesn't that usually mean something akin to 'being unprepared for a situation'? If so, it has nothing to do with what OP said.
    – Suthek
    Nov 22 at 10:23

















up vote
62
down vote

favorite
11












In Lithuanian language there is a proverb that translated word-for-word would say "The train does not wait for the shitting ones."



While sounding somewhat rude, it is perfect for expressing: "You are too late, and that's your own fault."



Is there any proverb in English that could convey the same idea?










share|improve this question




















  • 11




    I live in the U.S. and never had the pleasure of hearing this Lithuanian proverb before. Thank you! I have happily added it to my vocabulary. "The train does not wait for the shitting ones." Love it.
    – Headblender
    Nov 15 at 20:46






  • 3




    Tangentially related: Gorbatchev's famous "Those who are late will be castigated by life itself" ("Wer zu spät kommt, den bestraft das Leben"), aimed at Honecker.
    – Peter A. Schneider
    Nov 16 at 1:07






  • 1




    A word or phrase request can easily attract a long list of answers when it’s too subjective – more of a poll or request for ideas. Unfortunately neither are a good fit for the Stack Exchange model. A Stack Exchange question is objective and specific enough that it has a clearly “right” answer. See: “Real questions have answers, not items or ideas or opinions”, “Single word requests, crosswords, and the fight against mediocrity”.
    – MetaEd
    Nov 18 at 22:20






  • 1




    If possible, add details of research you’ve done, especially solutions you’ve already rejected, and why. If this is not possible because you really do have a subjective question, a welcoming place to ask for advice is our English Language & Usage Chat.
    – MetaEd
    Nov 18 at 22:20






  • 1




    @Bobble Doesn't that usually mean something akin to 'being unprepared for a situation'? If so, it has nothing to do with what OP said.
    – Suthek
    Nov 22 at 10:23













up vote
62
down vote

favorite
11









up vote
62
down vote

favorite
11






11





In Lithuanian language there is a proverb that translated word-for-word would say "The train does not wait for the shitting ones."



While sounding somewhat rude, it is perfect for expressing: "You are too late, and that's your own fault."



Is there any proverb in English that could convey the same idea?










share|improve this question















In Lithuanian language there is a proverb that translated word-for-word would say "The train does not wait for the shitting ones."



While sounding somewhat rude, it is perfect for expressing: "You are too late, and that's your own fault."



Is there any proverb in English that could convey the same idea?







proverb-requests






share|improve this question















share|improve this question













share|improve this question




share|improve this question








edited Nov 16 at 12:07









maborg

1033




1033










asked Nov 14 at 14:58









april

416125




416125








  • 11




    I live in the U.S. and never had the pleasure of hearing this Lithuanian proverb before. Thank you! I have happily added it to my vocabulary. "The train does not wait for the shitting ones." Love it.
    – Headblender
    Nov 15 at 20:46






  • 3




    Tangentially related: Gorbatchev's famous "Those who are late will be castigated by life itself" ("Wer zu spät kommt, den bestraft das Leben"), aimed at Honecker.
    – Peter A. Schneider
    Nov 16 at 1:07






  • 1




    A word or phrase request can easily attract a long list of answers when it’s too subjective – more of a poll or request for ideas. Unfortunately neither are a good fit for the Stack Exchange model. A Stack Exchange question is objective and specific enough that it has a clearly “right” answer. See: “Real questions have answers, not items or ideas or opinions”, “Single word requests, crosswords, and the fight against mediocrity”.
    – MetaEd
    Nov 18 at 22:20






  • 1




    If possible, add details of research you’ve done, especially solutions you’ve already rejected, and why. If this is not possible because you really do have a subjective question, a welcoming place to ask for advice is our English Language & Usage Chat.
    – MetaEd
    Nov 18 at 22:20






  • 1




    @Bobble Doesn't that usually mean something akin to 'being unprepared for a situation'? If so, it has nothing to do with what OP said.
    – Suthek
    Nov 22 at 10:23














  • 11




    I live in the U.S. and never had the pleasure of hearing this Lithuanian proverb before. Thank you! I have happily added it to my vocabulary. "The train does not wait for the shitting ones." Love it.
    – Headblender
    Nov 15 at 20:46






  • 3




    Tangentially related: Gorbatchev's famous "Those who are late will be castigated by life itself" ("Wer zu spät kommt, den bestraft das Leben"), aimed at Honecker.
    – Peter A. Schneider
    Nov 16 at 1:07






  • 1




    A word or phrase request can easily attract a long list of answers when it’s too subjective – more of a poll or request for ideas. Unfortunately neither are a good fit for the Stack Exchange model. A Stack Exchange question is objective and specific enough that it has a clearly “right” answer. See: “Real questions have answers, not items or ideas or opinions”, “Single word requests, crosswords, and the fight against mediocrity”.
    – MetaEd
    Nov 18 at 22:20






  • 1




    If possible, add details of research you’ve done, especially solutions you’ve already rejected, and why. If this is not possible because you really do have a subjective question, a welcoming place to ask for advice is our English Language & Usage Chat.
    – MetaEd
    Nov 18 at 22:20






  • 1




    @Bobble Doesn't that usually mean something akin to 'being unprepared for a situation'? If so, it has nothing to do with what OP said.
    – Suthek
    Nov 22 at 10:23








11




11




I live in the U.S. and never had the pleasure of hearing this Lithuanian proverb before. Thank you! I have happily added it to my vocabulary. "The train does not wait for the shitting ones." Love it.
– Headblender
Nov 15 at 20:46




I live in the U.S. and never had the pleasure of hearing this Lithuanian proverb before. Thank you! I have happily added it to my vocabulary. "The train does not wait for the shitting ones." Love it.
– Headblender
Nov 15 at 20:46




3




3




Tangentially related: Gorbatchev's famous "Those who are late will be castigated by life itself" ("Wer zu spät kommt, den bestraft das Leben"), aimed at Honecker.
– Peter A. Schneider
Nov 16 at 1:07




Tangentially related: Gorbatchev's famous "Those who are late will be castigated by life itself" ("Wer zu spät kommt, den bestraft das Leben"), aimed at Honecker.
– Peter A. Schneider
Nov 16 at 1:07




1




1




A word or phrase request can easily attract a long list of answers when it’s too subjective – more of a poll or request for ideas. Unfortunately neither are a good fit for the Stack Exchange model. A Stack Exchange question is objective and specific enough that it has a clearly “right” answer. See: “Real questions have answers, not items or ideas or opinions”, “Single word requests, crosswords, and the fight against mediocrity”.
– MetaEd
Nov 18 at 22:20




A word or phrase request can easily attract a long list of answers when it’s too subjective – more of a poll or request for ideas. Unfortunately neither are a good fit for the Stack Exchange model. A Stack Exchange question is objective and specific enough that it has a clearly “right” answer. See: “Real questions have answers, not items or ideas or opinions”, “Single word requests, crosswords, and the fight against mediocrity”.
– MetaEd
Nov 18 at 22:20




1




1




If possible, add details of research you’ve done, especially solutions you’ve already rejected, and why. If this is not possible because you really do have a subjective question, a welcoming place to ask for advice is our English Language & Usage Chat.
– MetaEd
Nov 18 at 22:20




If possible, add details of research you’ve done, especially solutions you’ve already rejected, and why. If this is not possible because you really do have a subjective question, a welcoming place to ask for advice is our English Language & Usage Chat.
– MetaEd
Nov 18 at 22:20




1




1




@Bobble Doesn't that usually mean something akin to 'being unprepared for a situation'? If so, it has nothing to do with what OP said.
– Suthek
Nov 22 at 10:23




@Bobble Doesn't that usually mean something akin to 'being unprepared for a situation'? If so, it has nothing to do with what OP said.
– Suthek
Nov 22 at 10:23










11 Answers
11






active

oldest

votes

















up vote
146
down vote



accepted










More succintly, and less formally, there is also "You snooze, you lose!"




(idiomatic) If you are not alert and attentive, you will not be successful.




https://en.wiktionary.org/wiki/you_snooze_you_lose






share|improve this answer

















  • 1




    Ah, this could be it! While it looks quite different, I think the idea behind is basically the same.
    – april
    Nov 15 at 9:10






  • 1




    Honestly, I like this one MUST better than the Lithuanian one. Sometimes nature calls and then does not cooperate with a speedy exit, and it's not your fault that you missed the train because of this. Snoozing, on the other hand, implies something deliberate that is your fault, and at least to me this form of the word omits sleep disorders beyond your control.
    – Michael
    Nov 16 at 22:29


















up vote
128
down vote













Time and tide wait for no man, is an English proverb with a similar meaning.






share|improve this answer

















  • 86




    Obligatory XKCD: xkcd.com/1704
    – justhalf
    Nov 14 at 18:16






  • 1




    I find this quite appropriate, maybe the closest in meaning, maybe just a little less common than some of the other suggestion, thanks!
    – april
    Nov 15 at 9:08








  • 3




    @justhalf It's really not obligatory. You could just ... not post xkcd links. It's not even a funny comic...
    – only_pro
    Nov 16 at 18:22






  • 9




    XKCD adds value to everything. (46 upvoters agree)
    – Yvonne Aburrow
    Nov 16 at 18:52






  • 2




    I doubt that I have seen 200 in total, so you might be right. I only have time to look at XKCD when I am ... xkcd.com/303
    – Mawg
    Nov 21 at 15:29


















up vote
50
down vote













I can think of two that might be appropriate.



Though it doesn't necessarily deal directly with tardiness, there is, "You've made your bed. Now lie in it."
According to the online Cambridge Dictionary, it means:




said to someone who must accept the unpleasant results of something
they have done




Also, there is, "That ship has sailed."
The website UsingEnglish.com defines that as:




A particular opportunity has passed you by when that ship has sailed.




Although fault isn't explicit, I'd argue the latter idiom suggests the fault lies with the individual having waited too long to take advantage of an opportunity.






share|improve this answer



















  • 7




    A variant is "to miss the boat": collinsdictionary.com/dictionary/english/to-miss-the-boat
    – Paul Johnson
    Nov 16 at 11:01






  • 2




    @PaulJohnson: true, please post that one as answer in its own right, it's also good
    – smci
    Nov 17 at 2:27


















up vote
31
down vote













A day late and a dollar short



is another idiom meaning




late and ill-prepared




There is even a TV movie with this as a title based on a book of the same title






share|improve this answer





















  • Wow, so many story plots come to mind with this expression, truly poetic.
    – brasofilo
    Nov 18 at 9:56






  • 1




    @brasofilo, and the universalit of the statement is amazing. Every person on Earth has experienced this truism.
    – JBH
    Nov 18 at 17:29


















up vote
16
down vote














The early bird gets the worm.




Whoever arrives at the prize first gets it. (It's implied that slowpokes do not get anything)






share|improve this answer

















  • 10




    “EARLY BIRD Oh, if you’re a bird, be an early bird And catch the worm for your breakfast plate. If you’re a bird, be an early early bird-- But if you’re a worm, sleep late.” ― Shel Silverstein, Where the Sidewalk Ends
    – KannE
    Nov 15 at 3:05






  • 19




    I still prefer the corollary: "But the second mouse gets the cheese..."
    – Darrel Hoffman
    Nov 15 at 16:32










  • And if you want something else for breakfast, get up later.
    – RedSonja
    Nov 16 at 9:14










  • This expresses the corollary of the OP's thought.
    – Andrew Neely
    Nov 21 at 14:39


















up vote
9
down vote













How about




He who hesitates is lost




I had to look up the source for this proverb, which seems to be a play:



https://www.bookbrowse.com/expressions/detail/index.cfm/expression_number/455/he-who-hesitates-is-lost






share|improve this answer




























    up vote
    8
    down vote













    Regarding 'trains' and tardiness...




    That train has left the station.




    (Also, the train instead of that train is said.)



    Broadly defined:




    That opportunity has already passed; that cannot be undone.




    https://www.phrases.net/phrase/that-train-has-left-the-station_20986



    It's similar to this saying--You've missed the boat.--meaning something is already underway, so it's too late to weigh in on that; you've missed your chance to do so or an opportunity in general.



    And regarding the [pooping] ones...



    "[Poop] or get off the pot!" Basic meaning: Quit stalling!



    Get it? Public restroom stalls... Never mind; toilet humor is optional.






    share|improve this answer























    • Isn't 'shit or get off the pot' more about hogging facilities/opportunities and stopping others accessing them? It's akin to 'dog in the manger' in that it is about the result of the shitter/dog being in a place they have no use for as a dog cannot east hay. The idiom the OP is after is about the person's loss being their own fault.
      – Spagirl
      Nov 15 at 15:08












    • @Spagirl, I know, some people use it like--My turn!--quite literally in public restrooms sometimes, but it's more about the 'constipated' person wasting time and possibly missing out because of it; it's not really about selfishness, but that's an interesting viewpoint. Which are we more concerned about--the pooper or the pot?--ha-ha. In any case, the poop part is intended to be an aside; that's why no reference is cited for it, but here is one just FYI: en.oxforddictionaries.com/definition/….
      – KannE
      Nov 15 at 17:25












    • I stand corrected then, that's certainly never been my understanding of the meaning. Every day a school day!
      – Spagirl
      Nov 15 at 17:33






    • 1




      My upvote is for "The train has left the station."
      – J.R.
      Nov 16 at 12:28


















    up vote
    4
    down vote













    I've once heard the latin saying :




    Tarde venientibus ossa.




    Those who come late just get the scraps [litt. 'bones'].



    This is admittedly not English, but a reference exists in wikipedia.






    share|improve this answer





















    • My English parents used this saying on me to mean "you are too late and it is your fault". Typically for not getting to the dinner table promptly and the worst I ever actually got was a cold dinner.
      – Simon G.
      Nov 15 at 16:19


















    up vote
    4
    down vote













    @drewhart mentioned "that ship has sailed", but it doesn't really imply fault. However a common variant is "You missed the boat", which does imply that it is your fault in much the same way as the Lithuanian proverb.






    share|improve this answer



















    • 1




      Yes but neither has any inference of "fault", does it?
      – Robbie Goodwin
      Nov 19 at 20:28










    • @RobbieGoodwin "That ship has sailed" may not, but "You missed the boat" does. Answer edited, as its a good point.
      – Paul Johnson
      Nov 21 at 17:29


















    up vote
    3
    down vote













    If you say




    Too little, too late




    you're "blaming someone for not doing enough to prevent a problem and for taking action only after the problem had become very bad."



    https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/too-little-too-late






    share|improve this answer




























      up vote
      0
      down vote













      Although not specifically about lateness an Englishman might remind one of the ongoing consequences of a person`s actions by saying "The pigeons have come (or will have come) home to roost.






      share|improve this answer





















      • He might well, and that's really not comparable. "The pigeons have (will have) come home to roost" means only that someone's been caught out… if you like, that the pigeon keeper has been caught out but either way, nothing to do with anyone being late unless it's changed to "The pigeons have (will have) already come home to roost."
        – Robbie Goodwin
        Nov 22 at 19:12










      protected by tchrist Nov 15 at 20:28



      Thank you for your interest in this question.
      Because it has attracted low-quality or spam answers that had to be removed, posting an answer now requires 10 reputation on this site (the association bonus does not count).



      Would you like to answer one of these unanswered questions instead?














      11 Answers
      11






      active

      oldest

      votes








      11 Answers
      11






      active

      oldest

      votes









      active

      oldest

      votes






      active

      oldest

      votes








      up vote
      146
      down vote



      accepted










      More succintly, and less formally, there is also "You snooze, you lose!"




      (idiomatic) If you are not alert and attentive, you will not be successful.




      https://en.wiktionary.org/wiki/you_snooze_you_lose






      share|improve this answer

















      • 1




        Ah, this could be it! While it looks quite different, I think the idea behind is basically the same.
        – april
        Nov 15 at 9:10






      • 1




        Honestly, I like this one MUST better than the Lithuanian one. Sometimes nature calls and then does not cooperate with a speedy exit, and it's not your fault that you missed the train because of this. Snoozing, on the other hand, implies something deliberate that is your fault, and at least to me this form of the word omits sleep disorders beyond your control.
        – Michael
        Nov 16 at 22:29















      up vote
      146
      down vote



      accepted










      More succintly, and less formally, there is also "You snooze, you lose!"




      (idiomatic) If you are not alert and attentive, you will not be successful.




      https://en.wiktionary.org/wiki/you_snooze_you_lose






      share|improve this answer

















      • 1




        Ah, this could be it! While it looks quite different, I think the idea behind is basically the same.
        – april
        Nov 15 at 9:10






      • 1




        Honestly, I like this one MUST better than the Lithuanian one. Sometimes nature calls and then does not cooperate with a speedy exit, and it's not your fault that you missed the train because of this. Snoozing, on the other hand, implies something deliberate that is your fault, and at least to me this form of the word omits sleep disorders beyond your control.
        – Michael
        Nov 16 at 22:29













      up vote
      146
      down vote



      accepted







      up vote
      146
      down vote



      accepted






      More succintly, and less formally, there is also "You snooze, you lose!"




      (idiomatic) If you are not alert and attentive, you will not be successful.




      https://en.wiktionary.org/wiki/you_snooze_you_lose






      share|improve this answer












      More succintly, and less formally, there is also "You snooze, you lose!"




      (idiomatic) If you are not alert and attentive, you will not be successful.




      https://en.wiktionary.org/wiki/you_snooze_you_lose







      share|improve this answer












      share|improve this answer



      share|improve this answer










      answered Nov 14 at 17:36









      Ddddan

      1,138158




      1,138158








      • 1




        Ah, this could be it! While it looks quite different, I think the idea behind is basically the same.
        – april
        Nov 15 at 9:10






      • 1




        Honestly, I like this one MUST better than the Lithuanian one. Sometimes nature calls and then does not cooperate with a speedy exit, and it's not your fault that you missed the train because of this. Snoozing, on the other hand, implies something deliberate that is your fault, and at least to me this form of the word omits sleep disorders beyond your control.
        – Michael
        Nov 16 at 22:29














      • 1




        Ah, this could be it! While it looks quite different, I think the idea behind is basically the same.
        – april
        Nov 15 at 9:10






      • 1




        Honestly, I like this one MUST better than the Lithuanian one. Sometimes nature calls and then does not cooperate with a speedy exit, and it's not your fault that you missed the train because of this. Snoozing, on the other hand, implies something deliberate that is your fault, and at least to me this form of the word omits sleep disorders beyond your control.
        – Michael
        Nov 16 at 22:29








      1




      1




      Ah, this could be it! While it looks quite different, I think the idea behind is basically the same.
      – april
      Nov 15 at 9:10




      Ah, this could be it! While it looks quite different, I think the idea behind is basically the same.
      – april
      Nov 15 at 9:10




      1




      1




      Honestly, I like this one MUST better than the Lithuanian one. Sometimes nature calls and then does not cooperate with a speedy exit, and it's not your fault that you missed the train because of this. Snoozing, on the other hand, implies something deliberate that is your fault, and at least to me this form of the word omits sleep disorders beyond your control.
      – Michael
      Nov 16 at 22:29




      Honestly, I like this one MUST better than the Lithuanian one. Sometimes nature calls and then does not cooperate with a speedy exit, and it's not your fault that you missed the train because of this. Snoozing, on the other hand, implies something deliberate that is your fault, and at least to me this form of the word omits sleep disorders beyond your control.
      – Michael
      Nov 16 at 22:29












      up vote
      128
      down vote













      Time and tide wait for no man, is an English proverb with a similar meaning.






      share|improve this answer

















      • 86




        Obligatory XKCD: xkcd.com/1704
        – justhalf
        Nov 14 at 18:16






      • 1




        I find this quite appropriate, maybe the closest in meaning, maybe just a little less common than some of the other suggestion, thanks!
        – april
        Nov 15 at 9:08








      • 3




        @justhalf It's really not obligatory. You could just ... not post xkcd links. It's not even a funny comic...
        – only_pro
        Nov 16 at 18:22






      • 9




        XKCD adds value to everything. (46 upvoters agree)
        – Yvonne Aburrow
        Nov 16 at 18:52






      • 2




        I doubt that I have seen 200 in total, so you might be right. I only have time to look at XKCD when I am ... xkcd.com/303
        – Mawg
        Nov 21 at 15:29















      up vote
      128
      down vote













      Time and tide wait for no man, is an English proverb with a similar meaning.






      share|improve this answer

















      • 86




        Obligatory XKCD: xkcd.com/1704
        – justhalf
        Nov 14 at 18:16






      • 1




        I find this quite appropriate, maybe the closest in meaning, maybe just a little less common than some of the other suggestion, thanks!
        – april
        Nov 15 at 9:08








      • 3




        @justhalf It's really not obligatory. You could just ... not post xkcd links. It's not even a funny comic...
        – only_pro
        Nov 16 at 18:22






      • 9




        XKCD adds value to everything. (46 upvoters agree)
        – Yvonne Aburrow
        Nov 16 at 18:52






      • 2




        I doubt that I have seen 200 in total, so you might be right. I only have time to look at XKCD when I am ... xkcd.com/303
        – Mawg
        Nov 21 at 15:29













      up vote
      128
      down vote










      up vote
      128
      down vote









      Time and tide wait for no man, is an English proverb with a similar meaning.






      share|improve this answer












      Time and tide wait for no man, is an English proverb with a similar meaning.







      share|improve this answer












      share|improve this answer



      share|improve this answer










      answered Nov 14 at 16:20









      Dmann

      1,439119




      1,439119








      • 86




        Obligatory XKCD: xkcd.com/1704
        – justhalf
        Nov 14 at 18:16






      • 1




        I find this quite appropriate, maybe the closest in meaning, maybe just a little less common than some of the other suggestion, thanks!
        – april
        Nov 15 at 9:08








      • 3




        @justhalf It's really not obligatory. You could just ... not post xkcd links. It's not even a funny comic...
        – only_pro
        Nov 16 at 18:22






      • 9




        XKCD adds value to everything. (46 upvoters agree)
        – Yvonne Aburrow
        Nov 16 at 18:52






      • 2




        I doubt that I have seen 200 in total, so you might be right. I only have time to look at XKCD when I am ... xkcd.com/303
        – Mawg
        Nov 21 at 15:29














      • 86




        Obligatory XKCD: xkcd.com/1704
        – justhalf
        Nov 14 at 18:16






      • 1




        I find this quite appropriate, maybe the closest in meaning, maybe just a little less common than some of the other suggestion, thanks!
        – april
        Nov 15 at 9:08








      • 3




        @justhalf It's really not obligatory. You could just ... not post xkcd links. It's not even a funny comic...
        – only_pro
        Nov 16 at 18:22






      • 9




        XKCD adds value to everything. (46 upvoters agree)
        – Yvonne Aburrow
        Nov 16 at 18:52






      • 2




        I doubt that I have seen 200 in total, so you might be right. I only have time to look at XKCD when I am ... xkcd.com/303
        – Mawg
        Nov 21 at 15:29








      86




      86




      Obligatory XKCD: xkcd.com/1704
      – justhalf
      Nov 14 at 18:16




      Obligatory XKCD: xkcd.com/1704
      – justhalf
      Nov 14 at 18:16




      1




      1




      I find this quite appropriate, maybe the closest in meaning, maybe just a little less common than some of the other suggestion, thanks!
      – april
      Nov 15 at 9:08






      I find this quite appropriate, maybe the closest in meaning, maybe just a little less common than some of the other suggestion, thanks!
      – april
      Nov 15 at 9:08






      3




      3




      @justhalf It's really not obligatory. You could just ... not post xkcd links. It's not even a funny comic...
      – only_pro
      Nov 16 at 18:22




      @justhalf It's really not obligatory. You could just ... not post xkcd links. It's not even a funny comic...
      – only_pro
      Nov 16 at 18:22




      9




      9




      XKCD adds value to everything. (46 upvoters agree)
      – Yvonne Aburrow
      Nov 16 at 18:52




      XKCD adds value to everything. (46 upvoters agree)
      – Yvonne Aburrow
      Nov 16 at 18:52




      2




      2




      I doubt that I have seen 200 in total, so you might be right. I only have time to look at XKCD when I am ... xkcd.com/303
      – Mawg
      Nov 21 at 15:29




      I doubt that I have seen 200 in total, so you might be right. I only have time to look at XKCD when I am ... xkcd.com/303
      – Mawg
      Nov 21 at 15:29










      up vote
      50
      down vote













      I can think of two that might be appropriate.



      Though it doesn't necessarily deal directly with tardiness, there is, "You've made your bed. Now lie in it."
      According to the online Cambridge Dictionary, it means:




      said to someone who must accept the unpleasant results of something
      they have done




      Also, there is, "That ship has sailed."
      The website UsingEnglish.com defines that as:




      A particular opportunity has passed you by when that ship has sailed.




      Although fault isn't explicit, I'd argue the latter idiom suggests the fault lies with the individual having waited too long to take advantage of an opportunity.






      share|improve this answer



















      • 7




        A variant is "to miss the boat": collinsdictionary.com/dictionary/english/to-miss-the-boat
        – Paul Johnson
        Nov 16 at 11:01






      • 2




        @PaulJohnson: true, please post that one as answer in its own right, it's also good
        – smci
        Nov 17 at 2:27















      up vote
      50
      down vote













      I can think of two that might be appropriate.



      Though it doesn't necessarily deal directly with tardiness, there is, "You've made your bed. Now lie in it."
      According to the online Cambridge Dictionary, it means:




      said to someone who must accept the unpleasant results of something
      they have done




      Also, there is, "That ship has sailed."
      The website UsingEnglish.com defines that as:




      A particular opportunity has passed you by when that ship has sailed.




      Although fault isn't explicit, I'd argue the latter idiom suggests the fault lies with the individual having waited too long to take advantage of an opportunity.






      share|improve this answer



















      • 7




        A variant is "to miss the boat": collinsdictionary.com/dictionary/english/to-miss-the-boat
        – Paul Johnson
        Nov 16 at 11:01






      • 2




        @PaulJohnson: true, please post that one as answer in its own right, it's also good
        – smci
        Nov 17 at 2:27













      up vote
      50
      down vote










      up vote
      50
      down vote









      I can think of two that might be appropriate.



      Though it doesn't necessarily deal directly with tardiness, there is, "You've made your bed. Now lie in it."
      According to the online Cambridge Dictionary, it means:




      said to someone who must accept the unpleasant results of something
      they have done




      Also, there is, "That ship has sailed."
      The website UsingEnglish.com defines that as:




      A particular opportunity has passed you by when that ship has sailed.




      Although fault isn't explicit, I'd argue the latter idiom suggests the fault lies with the individual having waited too long to take advantage of an opportunity.






      share|improve this answer














      I can think of two that might be appropriate.



      Though it doesn't necessarily deal directly with tardiness, there is, "You've made your bed. Now lie in it."
      According to the online Cambridge Dictionary, it means:




      said to someone who must accept the unpleasant results of something
      they have done




      Also, there is, "That ship has sailed."
      The website UsingEnglish.com defines that as:




      A particular opportunity has passed you by when that ship has sailed.




      Although fault isn't explicit, I'd argue the latter idiom suggests the fault lies with the individual having waited too long to take advantage of an opportunity.







      share|improve this answer














      share|improve this answer



      share|improve this answer








      edited Nov 14 at 22:47

























      answered Nov 14 at 16:13









      drewhart

      1,22328




      1,22328








      • 7




        A variant is "to miss the boat": collinsdictionary.com/dictionary/english/to-miss-the-boat
        – Paul Johnson
        Nov 16 at 11:01






      • 2




        @PaulJohnson: true, please post that one as answer in its own right, it's also good
        – smci
        Nov 17 at 2:27














      • 7




        A variant is "to miss the boat": collinsdictionary.com/dictionary/english/to-miss-the-boat
        – Paul Johnson
        Nov 16 at 11:01






      • 2




        @PaulJohnson: true, please post that one as answer in its own right, it's also good
        – smci
        Nov 17 at 2:27








      7




      7




      A variant is "to miss the boat": collinsdictionary.com/dictionary/english/to-miss-the-boat
      – Paul Johnson
      Nov 16 at 11:01




      A variant is "to miss the boat": collinsdictionary.com/dictionary/english/to-miss-the-boat
      – Paul Johnson
      Nov 16 at 11:01




      2




      2




      @PaulJohnson: true, please post that one as answer in its own right, it's also good
      – smci
      Nov 17 at 2:27




      @PaulJohnson: true, please post that one as answer in its own right, it's also good
      – smci
      Nov 17 at 2:27










      up vote
      31
      down vote













      A day late and a dollar short



      is another idiom meaning




      late and ill-prepared




      There is even a TV movie with this as a title based on a book of the same title






      share|improve this answer





















      • Wow, so many story plots come to mind with this expression, truly poetic.
        – brasofilo
        Nov 18 at 9:56






      • 1




        @brasofilo, and the universalit of the statement is amazing. Every person on Earth has experienced this truism.
        – JBH
        Nov 18 at 17:29















      up vote
      31
      down vote













      A day late and a dollar short



      is another idiom meaning




      late and ill-prepared




      There is even a TV movie with this as a title based on a book of the same title






      share|improve this answer





















      • Wow, so many story plots come to mind with this expression, truly poetic.
        – brasofilo
        Nov 18 at 9:56






      • 1




        @brasofilo, and the universalit of the statement is amazing. Every person on Earth has experienced this truism.
        – JBH
        Nov 18 at 17:29













      up vote
      31
      down vote










      up vote
      31
      down vote









      A day late and a dollar short



      is another idiom meaning




      late and ill-prepared




      There is even a TV movie with this as a title based on a book of the same title






      share|improve this answer












      A day late and a dollar short



      is another idiom meaning




      late and ill-prepared




      There is even a TV movie with this as a title based on a book of the same title







      share|improve this answer












      share|improve this answer



      share|improve this answer










      answered Nov 14 at 22:51









      Michael J.

      2,022515




      2,022515












      • Wow, so many story plots come to mind with this expression, truly poetic.
        – brasofilo
        Nov 18 at 9:56






      • 1




        @brasofilo, and the universalit of the statement is amazing. Every person on Earth has experienced this truism.
        – JBH
        Nov 18 at 17:29


















      • Wow, so many story plots come to mind with this expression, truly poetic.
        – brasofilo
        Nov 18 at 9:56






      • 1




        @brasofilo, and the universalit of the statement is amazing. Every person on Earth has experienced this truism.
        – JBH
        Nov 18 at 17:29
















      Wow, so many story plots come to mind with this expression, truly poetic.
      – brasofilo
      Nov 18 at 9:56




      Wow, so many story plots come to mind with this expression, truly poetic.
      – brasofilo
      Nov 18 at 9:56




      1




      1




      @brasofilo, and the universalit of the statement is amazing. Every person on Earth has experienced this truism.
      – JBH
      Nov 18 at 17:29




      @brasofilo, and the universalit of the statement is amazing. Every person on Earth has experienced this truism.
      – JBH
      Nov 18 at 17:29










      up vote
      16
      down vote














      The early bird gets the worm.




      Whoever arrives at the prize first gets it. (It's implied that slowpokes do not get anything)






      share|improve this answer

















      • 10




        “EARLY BIRD Oh, if you’re a bird, be an early bird And catch the worm for your breakfast plate. If you’re a bird, be an early early bird-- But if you’re a worm, sleep late.” ― Shel Silverstein, Where the Sidewalk Ends
        – KannE
        Nov 15 at 3:05






      • 19




        I still prefer the corollary: "But the second mouse gets the cheese..."
        – Darrel Hoffman
        Nov 15 at 16:32










      • And if you want something else for breakfast, get up later.
        – RedSonja
        Nov 16 at 9:14










      • This expresses the corollary of the OP's thought.
        – Andrew Neely
        Nov 21 at 14:39















      up vote
      16
      down vote














      The early bird gets the worm.




      Whoever arrives at the prize first gets it. (It's implied that slowpokes do not get anything)






      share|improve this answer

















      • 10




        “EARLY BIRD Oh, if you’re a bird, be an early bird And catch the worm for your breakfast plate. If you’re a bird, be an early early bird-- But if you’re a worm, sleep late.” ― Shel Silverstein, Where the Sidewalk Ends
        – KannE
        Nov 15 at 3:05






      • 19




        I still prefer the corollary: "But the second mouse gets the cheese..."
        – Darrel Hoffman
        Nov 15 at 16:32










      • And if you want something else for breakfast, get up later.
        – RedSonja
        Nov 16 at 9:14










      • This expresses the corollary of the OP's thought.
        – Andrew Neely
        Nov 21 at 14:39













      up vote
      16
      down vote










      up vote
      16
      down vote










      The early bird gets the worm.




      Whoever arrives at the prize first gets it. (It's implied that slowpokes do not get anything)






      share|improve this answer













      The early bird gets the worm.




      Whoever arrives at the prize first gets it. (It's implied that slowpokes do not get anything)







      share|improve this answer












      share|improve this answer



      share|improve this answer










      answered Nov 15 at 2:09









      Arcanist Lupus

      2693




      2693








      • 10




        “EARLY BIRD Oh, if you’re a bird, be an early bird And catch the worm for your breakfast plate. If you’re a bird, be an early early bird-- But if you’re a worm, sleep late.” ― Shel Silverstein, Where the Sidewalk Ends
        – KannE
        Nov 15 at 3:05






      • 19




        I still prefer the corollary: "But the second mouse gets the cheese..."
        – Darrel Hoffman
        Nov 15 at 16:32










      • And if you want something else for breakfast, get up later.
        – RedSonja
        Nov 16 at 9:14










      • This expresses the corollary of the OP's thought.
        – Andrew Neely
        Nov 21 at 14:39














      • 10




        “EARLY BIRD Oh, if you’re a bird, be an early bird And catch the worm for your breakfast plate. If you’re a bird, be an early early bird-- But if you’re a worm, sleep late.” ― Shel Silverstein, Where the Sidewalk Ends
        – KannE
        Nov 15 at 3:05






      • 19




        I still prefer the corollary: "But the second mouse gets the cheese..."
        – Darrel Hoffman
        Nov 15 at 16:32










      • And if you want something else for breakfast, get up later.
        – RedSonja
        Nov 16 at 9:14










      • This expresses the corollary of the OP's thought.
        – Andrew Neely
        Nov 21 at 14:39








      10




      10




      “EARLY BIRD Oh, if you’re a bird, be an early bird And catch the worm for your breakfast plate. If you’re a bird, be an early early bird-- But if you’re a worm, sleep late.” ― Shel Silverstein, Where the Sidewalk Ends
      – KannE
      Nov 15 at 3:05




      “EARLY BIRD Oh, if you’re a bird, be an early bird And catch the worm for your breakfast plate. If you’re a bird, be an early early bird-- But if you’re a worm, sleep late.” ― Shel Silverstein, Where the Sidewalk Ends
      – KannE
      Nov 15 at 3:05




      19




      19




      I still prefer the corollary: "But the second mouse gets the cheese..."
      – Darrel Hoffman
      Nov 15 at 16:32




      I still prefer the corollary: "But the second mouse gets the cheese..."
      – Darrel Hoffman
      Nov 15 at 16:32












      And if you want something else for breakfast, get up later.
      – RedSonja
      Nov 16 at 9:14




      And if you want something else for breakfast, get up later.
      – RedSonja
      Nov 16 at 9:14












      This expresses the corollary of the OP's thought.
      – Andrew Neely
      Nov 21 at 14:39




      This expresses the corollary of the OP's thought.
      – Andrew Neely
      Nov 21 at 14:39










      up vote
      9
      down vote













      How about




      He who hesitates is lost




      I had to look up the source for this proverb, which seems to be a play:



      https://www.bookbrowse.com/expressions/detail/index.cfm/expression_number/455/he-who-hesitates-is-lost






      share|improve this answer

























        up vote
        9
        down vote













        How about




        He who hesitates is lost




        I had to look up the source for this proverb, which seems to be a play:



        https://www.bookbrowse.com/expressions/detail/index.cfm/expression_number/455/he-who-hesitates-is-lost






        share|improve this answer























          up vote
          9
          down vote










          up vote
          9
          down vote









          How about




          He who hesitates is lost




          I had to look up the source for this proverb, which seems to be a play:



          https://www.bookbrowse.com/expressions/detail/index.cfm/expression_number/455/he-who-hesitates-is-lost






          share|improve this answer












          How about




          He who hesitates is lost




          I had to look up the source for this proverb, which seems to be a play:



          https://www.bookbrowse.com/expressions/detail/index.cfm/expression_number/455/he-who-hesitates-is-lost







          share|improve this answer












          share|improve this answer



          share|improve this answer










          answered Nov 14 at 22:28









          pbasdf

          872116




          872116






















              up vote
              8
              down vote













              Regarding 'trains' and tardiness...




              That train has left the station.




              (Also, the train instead of that train is said.)



              Broadly defined:




              That opportunity has already passed; that cannot be undone.




              https://www.phrases.net/phrase/that-train-has-left-the-station_20986



              It's similar to this saying--You've missed the boat.--meaning something is already underway, so it's too late to weigh in on that; you've missed your chance to do so or an opportunity in general.



              And regarding the [pooping] ones...



              "[Poop] or get off the pot!" Basic meaning: Quit stalling!



              Get it? Public restroom stalls... Never mind; toilet humor is optional.






              share|improve this answer























              • Isn't 'shit or get off the pot' more about hogging facilities/opportunities and stopping others accessing them? It's akin to 'dog in the manger' in that it is about the result of the shitter/dog being in a place they have no use for as a dog cannot east hay. The idiom the OP is after is about the person's loss being their own fault.
                – Spagirl
                Nov 15 at 15:08












              • @Spagirl, I know, some people use it like--My turn!--quite literally in public restrooms sometimes, but it's more about the 'constipated' person wasting time and possibly missing out because of it; it's not really about selfishness, but that's an interesting viewpoint. Which are we more concerned about--the pooper or the pot?--ha-ha. In any case, the poop part is intended to be an aside; that's why no reference is cited for it, but here is one just FYI: en.oxforddictionaries.com/definition/….
                – KannE
                Nov 15 at 17:25












              • I stand corrected then, that's certainly never been my understanding of the meaning. Every day a school day!
                – Spagirl
                Nov 15 at 17:33






              • 1




                My upvote is for "The train has left the station."
                – J.R.
                Nov 16 at 12:28















              up vote
              8
              down vote













              Regarding 'trains' and tardiness...




              That train has left the station.




              (Also, the train instead of that train is said.)



              Broadly defined:




              That opportunity has already passed; that cannot be undone.




              https://www.phrases.net/phrase/that-train-has-left-the-station_20986



              It's similar to this saying--You've missed the boat.--meaning something is already underway, so it's too late to weigh in on that; you've missed your chance to do so or an opportunity in general.



              And regarding the [pooping] ones...



              "[Poop] or get off the pot!" Basic meaning: Quit stalling!



              Get it? Public restroom stalls... Never mind; toilet humor is optional.






              share|improve this answer























              • Isn't 'shit or get off the pot' more about hogging facilities/opportunities and stopping others accessing them? It's akin to 'dog in the manger' in that it is about the result of the shitter/dog being in a place they have no use for as a dog cannot east hay. The idiom the OP is after is about the person's loss being their own fault.
                – Spagirl
                Nov 15 at 15:08












              • @Spagirl, I know, some people use it like--My turn!--quite literally in public restrooms sometimes, but it's more about the 'constipated' person wasting time and possibly missing out because of it; it's not really about selfishness, but that's an interesting viewpoint. Which are we more concerned about--the pooper or the pot?--ha-ha. In any case, the poop part is intended to be an aside; that's why no reference is cited for it, but here is one just FYI: en.oxforddictionaries.com/definition/….
                – KannE
                Nov 15 at 17:25












              • I stand corrected then, that's certainly never been my understanding of the meaning. Every day a school day!
                – Spagirl
                Nov 15 at 17:33






              • 1




                My upvote is for "The train has left the station."
                – J.R.
                Nov 16 at 12:28













              up vote
              8
              down vote










              up vote
              8
              down vote









              Regarding 'trains' and tardiness...




              That train has left the station.




              (Also, the train instead of that train is said.)



              Broadly defined:




              That opportunity has already passed; that cannot be undone.




              https://www.phrases.net/phrase/that-train-has-left-the-station_20986



              It's similar to this saying--You've missed the boat.--meaning something is already underway, so it's too late to weigh in on that; you've missed your chance to do so or an opportunity in general.



              And regarding the [pooping] ones...



              "[Poop] or get off the pot!" Basic meaning: Quit stalling!



              Get it? Public restroom stalls... Never mind; toilet humor is optional.






              share|improve this answer














              Regarding 'trains' and tardiness...




              That train has left the station.




              (Also, the train instead of that train is said.)



              Broadly defined:




              That opportunity has already passed; that cannot be undone.




              https://www.phrases.net/phrase/that-train-has-left-the-station_20986



              It's similar to this saying--You've missed the boat.--meaning something is already underway, so it's too late to weigh in on that; you've missed your chance to do so or an opportunity in general.



              And regarding the [pooping] ones...



              "[Poop] or get off the pot!" Basic meaning: Quit stalling!



              Get it? Public restroom stalls... Never mind; toilet humor is optional.







              share|improve this answer














              share|improve this answer



              share|improve this answer








              edited Nov 16 at 15:02

























              answered Nov 15 at 4:38









              KannE

              804114




              804114












              • Isn't 'shit or get off the pot' more about hogging facilities/opportunities and stopping others accessing them? It's akin to 'dog in the manger' in that it is about the result of the shitter/dog being in a place they have no use for as a dog cannot east hay. The idiom the OP is after is about the person's loss being their own fault.
                – Spagirl
                Nov 15 at 15:08












              • @Spagirl, I know, some people use it like--My turn!--quite literally in public restrooms sometimes, but it's more about the 'constipated' person wasting time and possibly missing out because of it; it's not really about selfishness, but that's an interesting viewpoint. Which are we more concerned about--the pooper or the pot?--ha-ha. In any case, the poop part is intended to be an aside; that's why no reference is cited for it, but here is one just FYI: en.oxforddictionaries.com/definition/….
                – KannE
                Nov 15 at 17:25












              • I stand corrected then, that's certainly never been my understanding of the meaning. Every day a school day!
                – Spagirl
                Nov 15 at 17:33






              • 1




                My upvote is for "The train has left the station."
                – J.R.
                Nov 16 at 12:28


















              • Isn't 'shit or get off the pot' more about hogging facilities/opportunities and stopping others accessing them? It's akin to 'dog in the manger' in that it is about the result of the shitter/dog being in a place they have no use for as a dog cannot east hay. The idiom the OP is after is about the person's loss being their own fault.
                – Spagirl
                Nov 15 at 15:08












              • @Spagirl, I know, some people use it like--My turn!--quite literally in public restrooms sometimes, but it's more about the 'constipated' person wasting time and possibly missing out because of it; it's not really about selfishness, but that's an interesting viewpoint. Which are we more concerned about--the pooper or the pot?--ha-ha. In any case, the poop part is intended to be an aside; that's why no reference is cited for it, but here is one just FYI: en.oxforddictionaries.com/definition/….
                – KannE
                Nov 15 at 17:25












              • I stand corrected then, that's certainly never been my understanding of the meaning. Every day a school day!
                – Spagirl
                Nov 15 at 17:33






              • 1




                My upvote is for "The train has left the station."
                – J.R.
                Nov 16 at 12:28
















              Isn't 'shit or get off the pot' more about hogging facilities/opportunities and stopping others accessing them? It's akin to 'dog in the manger' in that it is about the result of the shitter/dog being in a place they have no use for as a dog cannot east hay. The idiom the OP is after is about the person's loss being their own fault.
              – Spagirl
              Nov 15 at 15:08






              Isn't 'shit or get off the pot' more about hogging facilities/opportunities and stopping others accessing them? It's akin to 'dog in the manger' in that it is about the result of the shitter/dog being in a place they have no use for as a dog cannot east hay. The idiom the OP is after is about the person's loss being their own fault.
              – Spagirl
              Nov 15 at 15:08














              @Spagirl, I know, some people use it like--My turn!--quite literally in public restrooms sometimes, but it's more about the 'constipated' person wasting time and possibly missing out because of it; it's not really about selfishness, but that's an interesting viewpoint. Which are we more concerned about--the pooper or the pot?--ha-ha. In any case, the poop part is intended to be an aside; that's why no reference is cited for it, but here is one just FYI: en.oxforddictionaries.com/definition/….
              – KannE
              Nov 15 at 17:25






              @Spagirl, I know, some people use it like--My turn!--quite literally in public restrooms sometimes, but it's more about the 'constipated' person wasting time and possibly missing out because of it; it's not really about selfishness, but that's an interesting viewpoint. Which are we more concerned about--the pooper or the pot?--ha-ha. In any case, the poop part is intended to be an aside; that's why no reference is cited for it, but here is one just FYI: en.oxforddictionaries.com/definition/….
              – KannE
              Nov 15 at 17:25














              I stand corrected then, that's certainly never been my understanding of the meaning. Every day a school day!
              – Spagirl
              Nov 15 at 17:33




              I stand corrected then, that's certainly never been my understanding of the meaning. Every day a school day!
              – Spagirl
              Nov 15 at 17:33




              1




              1




              My upvote is for "The train has left the station."
              – J.R.
              Nov 16 at 12:28




              My upvote is for "The train has left the station."
              – J.R.
              Nov 16 at 12:28










              up vote
              4
              down vote













              I've once heard the latin saying :




              Tarde venientibus ossa.




              Those who come late just get the scraps [litt. 'bones'].



              This is admittedly not English, but a reference exists in wikipedia.






              share|improve this answer





















              • My English parents used this saying on me to mean "you are too late and it is your fault". Typically for not getting to the dinner table promptly and the worst I ever actually got was a cold dinner.
                – Simon G.
                Nov 15 at 16:19















              up vote
              4
              down vote













              I've once heard the latin saying :




              Tarde venientibus ossa.




              Those who come late just get the scraps [litt. 'bones'].



              This is admittedly not English, but a reference exists in wikipedia.






              share|improve this answer





















              • My English parents used this saying on me to mean "you are too late and it is your fault". Typically for not getting to the dinner table promptly and the worst I ever actually got was a cold dinner.
                – Simon G.
                Nov 15 at 16:19













              up vote
              4
              down vote










              up vote
              4
              down vote









              I've once heard the latin saying :




              Tarde venientibus ossa.




              Those who come late just get the scraps [litt. 'bones'].



              This is admittedly not English, but a reference exists in wikipedia.






              share|improve this answer












              I've once heard the latin saying :




              Tarde venientibus ossa.




              Those who come late just get the scraps [litt. 'bones'].



              This is admittedly not English, but a reference exists in wikipedia.







              share|improve this answer












              share|improve this answer



              share|improve this answer










              answered Nov 15 at 15:03









              mcadorel

              1114




              1114












              • My English parents used this saying on me to mean "you are too late and it is your fault". Typically for not getting to the dinner table promptly and the worst I ever actually got was a cold dinner.
                – Simon G.
                Nov 15 at 16:19


















              • My English parents used this saying on me to mean "you are too late and it is your fault". Typically for not getting to the dinner table promptly and the worst I ever actually got was a cold dinner.
                – Simon G.
                Nov 15 at 16:19
















              My English parents used this saying on me to mean "you are too late and it is your fault". Typically for not getting to the dinner table promptly and the worst I ever actually got was a cold dinner.
              – Simon G.
              Nov 15 at 16:19




              My English parents used this saying on me to mean "you are too late and it is your fault". Typically for not getting to the dinner table promptly and the worst I ever actually got was a cold dinner.
              – Simon G.
              Nov 15 at 16:19










              up vote
              4
              down vote













              @drewhart mentioned "that ship has sailed", but it doesn't really imply fault. However a common variant is "You missed the boat", which does imply that it is your fault in much the same way as the Lithuanian proverb.






              share|improve this answer



















              • 1




                Yes but neither has any inference of "fault", does it?
                – Robbie Goodwin
                Nov 19 at 20:28










              • @RobbieGoodwin "That ship has sailed" may not, but "You missed the boat" does. Answer edited, as its a good point.
                – Paul Johnson
                Nov 21 at 17:29















              up vote
              4
              down vote













              @drewhart mentioned "that ship has sailed", but it doesn't really imply fault. However a common variant is "You missed the boat", which does imply that it is your fault in much the same way as the Lithuanian proverb.






              share|improve this answer



















              • 1




                Yes but neither has any inference of "fault", does it?
                – Robbie Goodwin
                Nov 19 at 20:28










              • @RobbieGoodwin "That ship has sailed" may not, but "You missed the boat" does. Answer edited, as its a good point.
                – Paul Johnson
                Nov 21 at 17:29













              up vote
              4
              down vote










              up vote
              4
              down vote









              @drewhart mentioned "that ship has sailed", but it doesn't really imply fault. However a common variant is "You missed the boat", which does imply that it is your fault in much the same way as the Lithuanian proverb.






              share|improve this answer














              @drewhart mentioned "that ship has sailed", but it doesn't really imply fault. However a common variant is "You missed the boat", which does imply that it is your fault in much the same way as the Lithuanian proverb.







              share|improve this answer














              share|improve this answer



              share|improve this answer








              edited Nov 21 at 17:33

























              answered Nov 17 at 8:51









              Paul Johnson

              1,064413




              1,064413








              • 1




                Yes but neither has any inference of "fault", does it?
                – Robbie Goodwin
                Nov 19 at 20:28










              • @RobbieGoodwin "That ship has sailed" may not, but "You missed the boat" does. Answer edited, as its a good point.
                – Paul Johnson
                Nov 21 at 17:29














              • 1




                Yes but neither has any inference of "fault", does it?
                – Robbie Goodwin
                Nov 19 at 20:28










              • @RobbieGoodwin "That ship has sailed" may not, but "You missed the boat" does. Answer edited, as its a good point.
                – Paul Johnson
                Nov 21 at 17:29








              1




              1




              Yes but neither has any inference of "fault", does it?
              – Robbie Goodwin
              Nov 19 at 20:28




              Yes but neither has any inference of "fault", does it?
              – Robbie Goodwin
              Nov 19 at 20:28












              @RobbieGoodwin "That ship has sailed" may not, but "You missed the boat" does. Answer edited, as its a good point.
              – Paul Johnson
              Nov 21 at 17:29




              @RobbieGoodwin "That ship has sailed" may not, but "You missed the boat" does. Answer edited, as its a good point.
              – Paul Johnson
              Nov 21 at 17:29










              up vote
              3
              down vote













              If you say




              Too little, too late




              you're "blaming someone for not doing enough to prevent a problem and for taking action only after the problem had become very bad."



              https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/too-little-too-late






              share|improve this answer

























                up vote
                3
                down vote













                If you say




                Too little, too late




                you're "blaming someone for not doing enough to prevent a problem and for taking action only after the problem had become very bad."



                https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/too-little-too-late






                share|improve this answer























                  up vote
                  3
                  down vote










                  up vote
                  3
                  down vote









                  If you say




                  Too little, too late




                  you're "blaming someone for not doing enough to prevent a problem and for taking action only after the problem had become very bad."



                  https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/too-little-too-late






                  share|improve this answer












                  If you say




                  Too little, too late




                  you're "blaming someone for not doing enough to prevent a problem and for taking action only after the problem had become very bad."



                  https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/too-little-too-late







                  share|improve this answer












                  share|improve this answer



                  share|improve this answer










                  answered Nov 17 at 7:36









                  DaveBoltman

                  48438




                  48438






















                      up vote
                      0
                      down vote













                      Although not specifically about lateness an Englishman might remind one of the ongoing consequences of a person`s actions by saying "The pigeons have come (or will have come) home to roost.






                      share|improve this answer





















                      • He might well, and that's really not comparable. "The pigeons have (will have) come home to roost" means only that someone's been caught out… if you like, that the pigeon keeper has been caught out but either way, nothing to do with anyone being late unless it's changed to "The pigeons have (will have) already come home to roost."
                        – Robbie Goodwin
                        Nov 22 at 19:12















                      up vote
                      0
                      down vote













                      Although not specifically about lateness an Englishman might remind one of the ongoing consequences of a person`s actions by saying "The pigeons have come (or will have come) home to roost.






                      share|improve this answer





















                      • He might well, and that's really not comparable. "The pigeons have (will have) come home to roost" means only that someone's been caught out… if you like, that the pigeon keeper has been caught out but either way, nothing to do with anyone being late unless it's changed to "The pigeons have (will have) already come home to roost."
                        – Robbie Goodwin
                        Nov 22 at 19:12













                      up vote
                      0
                      down vote










                      up vote
                      0
                      down vote









                      Although not specifically about lateness an Englishman might remind one of the ongoing consequences of a person`s actions by saying "The pigeons have come (or will have come) home to roost.






                      share|improve this answer












                      Although not specifically about lateness an Englishman might remind one of the ongoing consequences of a person`s actions by saying "The pigeons have come (or will have come) home to roost.







                      share|improve this answer












                      share|improve this answer



                      share|improve this answer










                      answered Nov 21 at 11:55









                      Aled Cymro

                      1695




                      1695












                      • He might well, and that's really not comparable. "The pigeons have (will have) come home to roost" means only that someone's been caught out… if you like, that the pigeon keeper has been caught out but either way, nothing to do with anyone being late unless it's changed to "The pigeons have (will have) already come home to roost."
                        – Robbie Goodwin
                        Nov 22 at 19:12


















                      • He might well, and that's really not comparable. "The pigeons have (will have) come home to roost" means only that someone's been caught out… if you like, that the pigeon keeper has been caught out but either way, nothing to do with anyone being late unless it's changed to "The pigeons have (will have) already come home to roost."
                        – Robbie Goodwin
                        Nov 22 at 19:12
















                      He might well, and that's really not comparable. "The pigeons have (will have) come home to roost" means only that someone's been caught out… if you like, that the pigeon keeper has been caught out but either way, nothing to do with anyone being late unless it's changed to "The pigeons have (will have) already come home to roost."
                      – Robbie Goodwin
                      Nov 22 at 19:12




                      He might well, and that's really not comparable. "The pigeons have (will have) come home to roost" means only that someone's been caught out… if you like, that the pigeon keeper has been caught out but either way, nothing to do with anyone being late unless it's changed to "The pigeons have (will have) already come home to roost."
                      – Robbie Goodwin
                      Nov 22 at 19:12





                      protected by tchrist Nov 15 at 20:28



                      Thank you for your interest in this question.
                      Because it has attracted low-quality or spam answers that had to be removed, posting an answer now requires 10 reputation on this site (the association bonus does not count).



                      Would you like to answer one of these unanswered questions instead?



                      Popular posts from this blog

                      Сан-Квентин

                      8-я гвардейская общевойсковая армия

                      Алькесар