How does the particle を relate to the verb 行く in the structure「A を + B に行く」?












3















I came across this sentence in my japanese practicing material (the point is I didn't make up the sentence so I assume it's correct or at least commonly used)



日本についてのアンケートを中国人100人に行った。



and It doesn't make sense to me. What I guess the sentence means (out of the meaning of the used vocabulary) is something like: "according to a Japanese survey, the population of China has grown to 100 people". However I would phrase it as something along those lines:



日本のアンケートによると、中国人は100人に行った。



I do not understand the gramatical structure of the sentence, nor I'm sure if I guessed the meaning correctly. How does を relate to the only verb appearing in the sentence (行く)?



This is the sentence as it appears in my exercise sheet (number 6) as a multiple choice exercise. Note that there are other possible choices rather than アンケート, but they make no sense to me at all:



enter image description here



Thank you.










share|improve this question



























    3















    I came across this sentence in my japanese practicing material (the point is I didn't make up the sentence so I assume it's correct or at least commonly used)



    日本についてのアンケートを中国人100人に行った。



    and It doesn't make sense to me. What I guess the sentence means (out of the meaning of the used vocabulary) is something like: "according to a Japanese survey, the population of China has grown to 100 people". However I would phrase it as something along those lines:



    日本のアンケートによると、中国人は100人に行った。



    I do not understand the gramatical structure of the sentence, nor I'm sure if I guessed the meaning correctly. How does を relate to the only verb appearing in the sentence (行く)?



    This is the sentence as it appears in my exercise sheet (number 6) as a multiple choice exercise. Note that there are other possible choices rather than アンケート, but they make no sense to me at all:



    enter image description here



    Thank you.










    share|improve this question

























      3












      3








      3








      I came across this sentence in my japanese practicing material (the point is I didn't make up the sentence so I assume it's correct or at least commonly used)



      日本についてのアンケートを中国人100人に行った。



      and It doesn't make sense to me. What I guess the sentence means (out of the meaning of the used vocabulary) is something like: "according to a Japanese survey, the population of China has grown to 100 people". However I would phrase it as something along those lines:



      日本のアンケートによると、中国人は100人に行った。



      I do not understand the gramatical structure of the sentence, nor I'm sure if I guessed the meaning correctly. How does を relate to the only verb appearing in the sentence (行く)?



      This is the sentence as it appears in my exercise sheet (number 6) as a multiple choice exercise. Note that there are other possible choices rather than アンケート, but they make no sense to me at all:



      enter image description here



      Thank you.










      share|improve this question














      I came across this sentence in my japanese practicing material (the point is I didn't make up the sentence so I assume it's correct or at least commonly used)



      日本についてのアンケートを中国人100人に行った。



      and It doesn't make sense to me. What I guess the sentence means (out of the meaning of the used vocabulary) is something like: "according to a Japanese survey, the population of China has grown to 100 people". However I would phrase it as something along those lines:



      日本のアンケートによると、中国人は100人に行った。



      I do not understand the gramatical structure of the sentence, nor I'm sure if I guessed the meaning correctly. How does を relate to the only verb appearing in the sentence (行く)?



      This is the sentence as it appears in my exercise sheet (number 6) as a multiple choice exercise. Note that there are other possible choices rather than アンケート, but they make no sense to me at all:



      enter image description here



      Thank you.







      grammar particle-を






      share|improve this question













      share|improve this question











      share|improve this question




      share|improve this question










      asked 1 hour ago









      jarmanso7jarmanso7

      835




      835






















          2 Answers
          2






          active

          oldest

          votes


















          3














          The sentence:




          「日本についてのアンケートを中国人100人に行った。」




          makes perfect sense.



          The reason that it does not to you is that you are "misreading" 「行った」 as 「いった」.



          This verb is 「行{おこな}う」 meaning "to perform", "to conduct", etc.



          「アンケートを行{おこな}った」 is a perfectly natural phrase meaning "conducted a survey/questionnair".



          「中国人100人に」, of course, means the same thing as 「中国人100人に対して」.



          Putting everything together, we have:




          "We/They conducted a survey with 100 Chinese people on the subject of Japan."




          Finally, your sentence 「日本のアンケートによると、中国人は100人に行った。」 makes no sense regardless of how you are reading the 「行った」, I am afraid.






          share|improve this answer

































            3














            The verb is 行{おこな}う not 行く。
            They both conjugate to 行った in the past tense so it can look confusing, but as you have just experienced, the context can make it clear which one it is.




            日本についてのアンケートを中国人100人に行{おこな}った
            Carried out/Conducted a survey about Japan on 100 Chinese people.







            share|improve this answer


























              Your Answer








              StackExchange.ready(function() {
              var channelOptions = {
              tags: "".split(" "),
              id: "257"
              };
              initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);

              StackExchange.using("externalEditor", function() {
              // Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
              if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled) {
              StackExchange.using("snippets", function() {
              createEditor();
              });
              }
              else {
              createEditor();
              }
              });

              function createEditor() {
              StackExchange.prepareEditor({
              heartbeatType: 'answer',
              autoActivateHeartbeat: false,
              convertImagesToLinks: false,
              noModals: true,
              showLowRepImageUploadWarning: true,
              reputationToPostImages: null,
              bindNavPrevention: true,
              postfix: "",
              imageUploader: {
              brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
              contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"u003ecc by-sa 3.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
              allowUrls: true
              },
              noCode: true, onDemand: true,
              discardSelector: ".discard-answer"
              ,immediatelyShowMarkdownHelp:true
              });


              }
              });














              draft saved

              draft discarded


















              StackExchange.ready(
              function () {
              StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fjapanese.stackexchange.com%2fquestions%2f66613%2fhow-does-the-particle-%25e3%2582%2592-relate-to-the-verb-%25e8%25a1%258c%25e3%2581%258f-in-the-structure-a-%25e3%2582%2592-b-%25e3%2581%25ab%25e8%25a1%258c%25e3%2581%258f%23new-answer', 'question_page');
              }
              );

              Post as a guest















              Required, but never shown

























              2 Answers
              2






              active

              oldest

              votes








              2 Answers
              2






              active

              oldest

              votes









              active

              oldest

              votes






              active

              oldest

              votes









              3














              The sentence:




              「日本についてのアンケートを中国人100人に行った。」




              makes perfect sense.



              The reason that it does not to you is that you are "misreading" 「行った」 as 「いった」.



              This verb is 「行{おこな}う」 meaning "to perform", "to conduct", etc.



              「アンケートを行{おこな}った」 is a perfectly natural phrase meaning "conducted a survey/questionnair".



              「中国人100人に」, of course, means the same thing as 「中国人100人に対して」.



              Putting everything together, we have:




              "We/They conducted a survey with 100 Chinese people on the subject of Japan."




              Finally, your sentence 「日本のアンケートによると、中国人は100人に行った。」 makes no sense regardless of how you are reading the 「行った」, I am afraid.






              share|improve this answer






























                3














                The sentence:




                「日本についてのアンケートを中国人100人に行った。」




                makes perfect sense.



                The reason that it does not to you is that you are "misreading" 「行った」 as 「いった」.



                This verb is 「行{おこな}う」 meaning "to perform", "to conduct", etc.



                「アンケートを行{おこな}った」 is a perfectly natural phrase meaning "conducted a survey/questionnair".



                「中国人100人に」, of course, means the same thing as 「中国人100人に対して」.



                Putting everything together, we have:




                "We/They conducted a survey with 100 Chinese people on the subject of Japan."




                Finally, your sentence 「日本のアンケートによると、中国人は100人に行った。」 makes no sense regardless of how you are reading the 「行った」, I am afraid.






                share|improve this answer




























                  3












                  3








                  3







                  The sentence:




                  「日本についてのアンケートを中国人100人に行った。」




                  makes perfect sense.



                  The reason that it does not to you is that you are "misreading" 「行った」 as 「いった」.



                  This verb is 「行{おこな}う」 meaning "to perform", "to conduct", etc.



                  「アンケートを行{おこな}った」 is a perfectly natural phrase meaning "conducted a survey/questionnair".



                  「中国人100人に」, of course, means the same thing as 「中国人100人に対して」.



                  Putting everything together, we have:




                  "We/They conducted a survey with 100 Chinese people on the subject of Japan."




                  Finally, your sentence 「日本のアンケートによると、中国人は100人に行った。」 makes no sense regardless of how you are reading the 「行った」, I am afraid.






                  share|improve this answer















                  The sentence:




                  「日本についてのアンケートを中国人100人に行った。」




                  makes perfect sense.



                  The reason that it does not to you is that you are "misreading" 「行った」 as 「いった」.



                  This verb is 「行{おこな}う」 meaning "to perform", "to conduct", etc.



                  「アンケートを行{おこな}った」 is a perfectly natural phrase meaning "conducted a survey/questionnair".



                  「中国人100人に」, of course, means the same thing as 「中国人100人に対して」.



                  Putting everything together, we have:




                  "We/They conducted a survey with 100 Chinese people on the subject of Japan."




                  Finally, your sentence 「日本のアンケートによると、中国人は100人に行った。」 makes no sense regardless of how you are reading the 「行った」, I am afraid.







                  share|improve this answer














                  share|improve this answer



                  share|improve this answer








                  edited 41 mins ago

























                  answered 1 hour ago









                  l'électeurl'électeur

                  130k9169278




                  130k9169278























                      3














                      The verb is 行{おこな}う not 行く。
                      They both conjugate to 行った in the past tense so it can look confusing, but as you have just experienced, the context can make it clear which one it is.




                      日本についてのアンケートを中国人100人に行{おこな}った
                      Carried out/Conducted a survey about Japan on 100 Chinese people.







                      share|improve this answer






























                        3














                        The verb is 行{おこな}う not 行く。
                        They both conjugate to 行った in the past tense so it can look confusing, but as you have just experienced, the context can make it clear which one it is.




                        日本についてのアンケートを中国人100人に行{おこな}った
                        Carried out/Conducted a survey about Japan on 100 Chinese people.







                        share|improve this answer




























                          3












                          3








                          3







                          The verb is 行{おこな}う not 行く。
                          They both conjugate to 行った in the past tense so it can look confusing, but as you have just experienced, the context can make it clear which one it is.




                          日本についてのアンケートを中国人100人に行{おこな}った
                          Carried out/Conducted a survey about Japan on 100 Chinese people.







                          share|improve this answer















                          The verb is 行{おこな}う not 行く。
                          They both conjugate to 行った in the past tense so it can look confusing, but as you have just experienced, the context can make it clear which one it is.




                          日本についてのアンケートを中国人100人に行{おこな}った
                          Carried out/Conducted a survey about Japan on 100 Chinese people.








                          share|improve this answer














                          share|improve this answer



                          share|improve this answer








                          edited 33 mins ago

























                          answered 1 hour ago









                          By137By137

                          2,1011321




                          2,1011321






























                              draft saved

                              draft discarded




















































                              Thanks for contributing an answer to Japanese Language Stack Exchange!


                              • Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!

                              But avoid



                              • Asking for help, clarification, or responding to other answers.

                              • Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.


                              To learn more, see our tips on writing great answers.




                              draft saved


                              draft discarded














                              StackExchange.ready(
                              function () {
                              StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fjapanese.stackexchange.com%2fquestions%2f66613%2fhow-does-the-particle-%25e3%2582%2592-relate-to-the-verb-%25e8%25a1%258c%25e3%2581%258f-in-the-structure-a-%25e3%2582%2592-b-%25e3%2581%25ab%25e8%25a1%258c%25e3%2581%258f%23new-answer', 'question_page');
                              }
                              );

                              Post as a guest















                              Required, but never shown





















































                              Required, but never shown














                              Required, but never shown












                              Required, but never shown







                              Required, but never shown

































                              Required, but never shown














                              Required, but never shown












                              Required, but never shown







                              Required, but never shown







                              Popular posts from this blog

                              Сан-Квентин

                              Алькесар

                              Josef Freinademetz