Ойконим
Содержание
1 Катойконимы
2 Элементы основ ойконимов
2.1 Английские
2.2 Армянские
2.3 Венгерские
2.4 Иранские
2.5 Китайские
2.6 Коми
2.7 Немецкие
2.8 Саамские
2.9 Славянские
2.10 Тюркские
2.11 Финские
2.12 Шведские
2.13 Эстонские
2.14 Японские
3 См. также
4 Примечания
5 Литература
Ойко́ним (от др.-греч. οἶκος — жилище, дом + ὄνομα — имя) — название населённого пункта; вид топонима. Собственное имя любого (начиная с отдельно стоящего дома) поселения, в том числе сельских (комонимы) и городских (астионимы) поселений[1].
Поскольку названия некоторых городских улиц образованы от исторических названий бывших на этом месте сёл и деревень, то в ойконимию иногда включают и названия улиц[2].
Катойконимы |
Катойко́ним (от др.-греч. κατά — под + οἶκος — дом) → номен для обозначения жителей по названию места жительства (оттопонимическое образование). В русском языке катойконимы представлены в формах ед. ч. муж. и жен. рода, в форме мн. ч., а также в виде имени собирательного, в последнем случае может нести дополнительную этническую коннотацию. Примеры:
- г. Москва → москвич, москвичка, москвичи (москвитянин, московин, москвач);
Сибирь → сибиряк, сибирячка, сибиряки;- р. Волга → волгарь, волгари, волжанка, волжане;
Кавказ → кавказец, кавказцы;- с. Койда → койдяна (все жители села);
Элементы основ ойконимов |
Топоформант (топонимический формант) — повторяющаяся часть ойконима (и топонима вообще), обычно суффикс или совокупность суффикса и грамматического окончания[3].
Английские |
- -тон (англ. ton, town) — город (Эвертон)
- -берн/-бёрн (англ. burn) — течение (Блэкберн)
- -пул (англ. pool) — пруд (Ливерпуль, Блэкпул)
- -хем (ham от англ. home) — дом (Бирмингем, Олдхэм)
- -торп (англ. thorpe) — деревня (Сканторп)
- -форд (англ. ford) — брод (Оксфорд)
- -мут (англ. mouth) — устье (Плимут, Портсмут)
- -филд (англ. field) — поле (Хаддерсфилд)
Армянские |
- -керт (арм. կերտ) — город (Манцикерт, Дастакерт, Тигранакерт)
- -шен (арм. շեն) — строение (Арцвашен, Спитакашен)
- -ван (арм. վան) — место (Ереван, Ширакаван)
- -берд (арм. բերդ) — крепость (Аринберд, Амберд)
- -дзор (арм. ձոր) — ущелье (Ванадзор, Ехегнадзор)
Венгерские |
- -вар (венг. vár) — замок, крепость (Секешфехервар)
- -варош (венг. város) — город (Дунауйварош)
- -хаза (венг. háza) — дом, жилище (Ньиредьхаза)
Иранские |
-стан (перс. ستان) — место, страна (Зимстан, Гюлистан)
Китайские |
- -кин, -цзин (кит. упр. 京, пиньинь: jīng) — столица (Пекин, Нанкин)
- -чэн (кит. упр. 城, пиньинь: chéng) — город, стена (Сюаньчэн)
- -чжоу (кит. упр. 州, пиньинь: zhōu) — провинция, округ (Гуанчжоу)
Коми |
- -кар (коми кар) — город (Сыктывкар, Кудымкар)
- -горт (коми горт) — дом, двор (Камгорт, Мысагорт)
- -дынь, -дин (коми дiн) — устье (Чердынь, Вогваздино)
Немецкие |
- -берг (нем. Berg) — гора (Кёнигсберг, Гейдельберг, Нюрнберг)
- -бург (нем. Burg) — крепость, замок (Санкт-Петербург, Оренбург, Гамбург, Магдебург)
- -брук/-брюк/-брюккен (нем. Brücke) — мост (Инсбрук, Саарбрюккен, Оснабрюк)
- -гоф, хоф (нем. Hof) — двор (Петергоф, Дудергоф)
- -кирхен/-кирх (нем. Kirche) — церковь (Гельзенкирхен)
- -штадт (нем. Stadt) — город (Кронштадт, Ингольштадт)
- -дорф (нем. Dorf) — деревня (Альтдорф)
Саамские |
- -ланнь — город
- -сийт — погост, поселение (Лойъяврсийт)[4]
Славянские |
- -град/-город — (Белград, Ивангород)
Тюркские |
- -стан (азерб. stan (заимствование из персидского)) — место, страна (Гюлистан, ист. Туркестан, Талыстан)
- -абад/обод (узб. obod) — благоустройство (Ашхабад, Хаккулабад — Хаққулобод, Ханабад)
- -кенд/кент/канд (тюрк. kənd) — поселение (Ташкент — «Тош-канд» — «каменное селение», Самарканд)
- -аул (тюрк. oul) — село (Козок-оул, Чечен-аул)
- -курган/кургон (узб. kurgon) — холм, возвышенность (Курган (город), Туракурган, Учкурган)
- -куль (узб. ko’l, кўл) — озеро (Каракуль, Турткуль)
- -кум/ком — песок, пески (Каракум)
- -таш/тош (узб. tosh) — камень, камни (Акташ, Тешик-Таш, Таш-Кумыр)
- -кале (тюрк. kale, крымско-тат. qale, азерб. qala) — крепость (Ени-Кале, Ханкала)
- -сарай (тюрк. saray) — дворец (Бахчисарай)
- -юрт (тюрк. yurt) — страна, край, родина (Хасавюрт)
- -шехир (тюрк. şehir) — город (Невшехир, Эскишехир)
- -даг/-тау (тюрк. dağ, каз. tau) — гора (Атырау, Саратов — ист. «Сары-тау» — «желтая гора»),
Финские |
- -йоки (фин. joki) — река (Сейняйоки, Терийоки)
- -каупунки (фин. kaupunki) — город (Кристийнанкаупунки, Уусикаупунки)
- -коски (фин. koski) — стремнина, порог (Валкеакоски, Куусанкоски)
- -кюля (фин. kylä) — деревня, село (Йювяскюля, Линнанкюля, Уусикюля)
- -линна (фин. linna) — крепость, замок (Ануксенлинну (Олонец), Савонлинна, Хямеэнлинна)
- -маа (фин. maa) — земля (Лоймаа)
- -мяки (фин. mäki) — холм (Риихимяки, Коломяки, Вартемяки, Келломяки)
- -ниеми (фин. niemi) — мыс, полуостров (Рованиеми, Хонканиеми)
- -похья (фин. pohja) — бухта (Лахденпохья, Похья, Кондопога через фин. Kontupohja)
- -ранта (фин. ranta) — берег (Лаппеенранта, Питкяранта, Суоранда)
- -саари (фин. saari) — остров (Валкеасаари (Белоостров))
- -суо (фин. suo) — болото (Таммисуо, Лейпясуо)
- -ярви (фин. järvi) — озеро (Юлоярви, Суоярви)
Шведские |
- -хольм (швед. holme) — островок (Стокгольм)
- -бю (швед. by) — деревня, село (Хаммарбю, Висбю)
- -о (швед. å) — река (Умео, Лулео, Питео)
- -борг (швед. borg) — замок (Хельсингборг, Свеаборг, Треллеборг, Выборг)
- -стад (швед. stad) — город (Карлстад, Хальмстад)
- -чёпинг (швед. köping) — городок с ярмаркой(Норрчёпинг, Йёнчёпинг, Линчёпинг)
- -сала (швед. sal) — двор (Уппсала)
- -сунд (швед. sund) — пролив (Эстерсунд, Тронгзунд)
- -ос (швед. ås) — хребет (Вестерос, Алингсос)
- -ё (швед. ö) — остров (Мальмё, Лидингё)
Эстонские |
- -линн (эст. linn) — город (эст. Tallinn — Таллинн)
- -ярв(е) (эст. järv) — озеро (Кохтла-Ярве)
- -саар(е) (эст. saar) — остров (Курессааре)
- -салу (эст. salu) — роща (Хаапсалу, Тамсалу)
- -кюла (эст. küla) — деревня (Мыйзакюла, Уускюла)
- -маа (эст. maa) — земля (Пылтсамаа)
Японские |
- -кава/-гава (яп. 川) — река (Итикава, Какогава)
- -ки/-ги (яп. 木) — дерево (Ибараки, Тотиги)
- -мацу (яп. 松) — сосна (Такамацу, Хамамацу)
- -ока (яп. 岡) — холм (Фукуока, Сидзуока)
- -сава/-дзава (яп. 沢) — болото (Фудзисава, Токородзава)
- -сака/-дзака (яп. 阪) — склон (Осака, Мацусака)
- -саки/-дзаки (яп. 崎) — мыс (Кавасаки, Миядзаки)
- -сима/-дзима (яп. 島) — остров (Хиросима, Миякодзима)
- -та/-да (яп. 田) — рисовое поле (Тоёта, Матида)
- -хама/-бама (яп. 浜) — берег (Иокогама (Ёкохама), Обама)
- -хара/-бара/-вара (яп. 原) — равнина (Итихара, Мацубара, Одавара)
- -хаси/-баси (яп. 橋) — мост (Тоёхаси, Фунабаси)
- -цука/-дзука (яп. 塚) — насыпь (Хирацука, Такарадзука)
- -яма (яп. 山) — гора (Окаяма, Тояма)
См. также |
- Склонение географических названий
- Микротопоним
Примечания |
↑ Подольская, 1988, с. 89.
↑ Суперанская А. В. Что такое топонимика?. — М., 1985. — С. 64.
↑ Альманах «Отечество», Выпуски 15-16. Российский фонд культуры. — Изд-во «Отечество», 1999. — С. 208.
↑ Топонимы Мурмана
Литература |
- Краткий понятийно-терминологический справочник по этимологии и исторической лексикологии. // Ж. Ж. Варбот, А. Ф. Журавлев. — Российская академия наук, Институт русского языка им. В. В. Виноградова РАН, Этимология и история слов русского языка, 1998.
Бурыкин А. А. О новых аспектах, новых задачах и новых возможностях изучения ойконимов (к созданию электронной базы данных «Ойконимы России») // Ономастика Поволжья: Сб. материалов XII Междунар. конф. (Казань, 14-16 сент. 2010 г.) / Под ред. И. А. Гилязова. — Казань: Отечество, 2010. — 444 с. — С. 41-47.- Подольская Н. В. Словарь русской ономастической терминологии. Изд. 2-е, перераб. и доп. / А. В. Суперанская. — М.: Наука, 1988. — 192 с. с. — ISBN 5-256-00317-8.
Поспелов Е. М. Названия городов и сёл. — М.: Наука, 1996. — 149 с. — (Страны и народы). — ISBN 5-02-002300-0.
Соболев А.И. Названия населенных мест юго-восточного Обонежья в контексте формирования культурного ландшафта // Труды Карельского научного центра РАН. № 4. Серия гуманитарные исследования. Выпуск 3. Петрозаводск: Карельский научный центр РАН. 2012. С. 191—196.
Ююкин М. А. Древнерусская ойконимия IX—XIII вв.: Дисс. … канд. филол. наук. — Воронеж, 2002. 267 с.
Ююкин М. А. Древнерусские летописные ойконимы XIV—XVII вв., образованные от личных имён тюркского происхождения // Восточноукраинский лингвистический сборник. Вып. 10. — Донецк: Донецкий Национальный Университет, 2006. — 500 с. — С. 247—254.