Is it correct to say “I was mistaking it with something”?












6















I was wondering if it is grammatically correct to say, "I was mistaking it with something"?



For example: some animal is coming from far away towards you and you think it is a cat. When it is near, you realize it is a dog; so you say to a friend "I was mistaking it with a cat!".










share|improve this question





























    6















    I was wondering if it is grammatically correct to say, "I was mistaking it with something"?



    For example: some animal is coming from far away towards you and you think it is a cat. When it is near, you realize it is a dog; so you say to a friend "I was mistaking it with a cat!".










    share|improve this question



























      6












      6








      6








      I was wondering if it is grammatically correct to say, "I was mistaking it with something"?



      For example: some animal is coming from far away towards you and you think it is a cat. When it is near, you realize it is a dog; so you say to a friend "I was mistaking it with a cat!".










      share|improve this question
















      I was wondering if it is grammatically correct to say, "I was mistaking it with something"?



      For example: some animal is coming from far away towards you and you think it is a cat. When it is near, you realize it is a dog; so you say to a friend "I was mistaking it with a cat!".







      expressions grammaticality-in-context






      share|improve this question















      share|improve this question













      share|improve this question




      share|improve this question








      edited Dec 19 '18 at 16:38









      Michael Harvey

      13.5k11330




      13.5k11330










      asked Dec 19 '18 at 12:06









      todaytoday

      1384




      1384






















          5 Answers
          5






          active

          oldest

          votes


















          13














          The expression is to mistake somebody/something for, NOT to mistake somebody/something with. The use of with gets a zero return on Google Books Ngram viewer.



          There is a similar expression to take somebody/something for that means much the same thing.



          It's possible to use with after take in a different context, as in I took his advice with a pinch of salt, which means something quite different.






          share|improve this answer



















          • 3





            Or you'd get the usage of "with" if instead of mistaking it you were confusing it.

            – Shufflepants
            Dec 19 '18 at 16:00











          • Although, ironically, most uses of "confused with" should actually have been "conflated with" ;o)

            – Will Crawford
            Dec 20 '18 at 12:58



















          13














          You can say that, and it might pass as grammatically correct (I agree with @Ronald's answer about using for rather than with); however, I think the simple past would sound more natural:




          I mistook it for a cat!




          Your sentence uses the past progressive (or past continuous) tense, which is used to talk about actions that continue for a period of time. You might use that tense in a sentence like this one:




          I was thinking it was a cat, when all of a sudden it barked!







          share|improve this answer































            7














            First, the approriate preposition is "for" as was pointed out R Sole.



            Second, it would be much more frequent to hear from a native speaker "I mistook" rather than "I was mistaking." The latter would not sound idiomatic to a native speaker except in cases where the continuing nature of the mistake was being emphasized:



            "I was mistaking it for a cat all the while, up until it barked, that is."



            In most cases, the simple past should be used rather than the past progressive.






            share|improve this answer
























            • It depends a little on the context (what doesn't? :o)) but I find I most often find myself referring to a misunderstanding in the past tense with either I misunderstood… (in a sense synonymous with I mistook you ... i.e. I got the wrong end of the stick) or I was confusing ... (possibly had confused) because this usually comes after some time of conversation before it dawns on me that I erred! tl;dr I find the progressive usually more appropriate to what has just occurred ;o)

              – Will Crawford
              Dec 20 '18 at 12:56








            • 1





              I do not disagree that it depends on context. In fact, I pointed out that the past progressive could be appropriate. And it is a nice point about "confuse." Because "confusion" implies duration whereas "mistake" implies a singular event, the choice of tense may well be affected by the slight difference in meanings. I will not try to dispute what is a valid and interesting point, but, given the apparent knowledge of English by the OP, I doubt it helpful to take it into account in my answer.

              – Jeff Morrow
              Dec 20 '18 at 13:56











            • Touché. Yes, I think your explanation is correct - the choice of verb tends to suggest the tense.

              – Will Crawford
              Dec 20 '18 at 14:01



















            3














            It's "mistake for" or "confuse with". I don't know if any grammatical rules control this. I'm a native speaker, and that's just the way it is.



            "I was mistaking it for a cat"



            "I was confusing it with a cat"



            The difference in meaning is small. You might say either when you realize that your eyes are tricking you.






            share|improve this answer































              -1














              Maybe it's better to use word confused:




              I was confused cat with dog.




              Right version (credits to @TannerSwett) :




              I confused the dog for a cat




              or




              I was confused between a cat and a dog




              And one more:




              I totally was confused by cats and dogs.



              Cats and dogs confused me.



              There is a lot of confusion in cats and dogs.



              Cats and dogs are so confusing.







              share|improve this answer





















              • 3





                No, you can't say "I was confused cat with dog", at least not where I live. But you can say "I confused the dog for a cat" or "I was confused between a cat and a dog".

                – Tanner Swett
                Dec 19 '18 at 14:35











              • Where I live, "I confused the dog FOR a cat" could only mean something like "I made the dog confused, for some reason which involved a cat" (and obviously, that sentence needs more context before it makes much sense!).

                – alephzero
                Dec 19 '18 at 16:12













              • Every single option you gave is inferior and has problems. The first is not even grammatically correct. In the second, "confused" is transitive so you are confusing the dog (what did you do, spin it around?). In the last one, it's extremely unclear what you were confused about. It could even mean that you were you confused while standing between a cat and a dog.

                – T Nguyen
                Dec 19 '18 at 18:07











              • @TNguyen, so what is right phrase with confusion word? I'm completely confused.

                – Alexan
                Dec 19 '18 at 18:33











              • @TannerSwett version is the best, most idiomatic use of "confuse" in this context.

                – T Nguyen
                Dec 19 '18 at 19:20













              Your Answer








              StackExchange.ready(function() {
              var channelOptions = {
              tags: "".split(" "),
              id: "481"
              };
              initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);

              StackExchange.using("externalEditor", function() {
              // Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
              if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled) {
              StackExchange.using("snippets", function() {
              createEditor();
              });
              }
              else {
              createEditor();
              }
              });

              function createEditor() {
              StackExchange.prepareEditor({
              heartbeatType: 'answer',
              autoActivateHeartbeat: false,
              convertImagesToLinks: false,
              noModals: true,
              showLowRepImageUploadWarning: true,
              reputationToPostImages: null,
              bindNavPrevention: true,
              postfix: "",
              imageUploader: {
              brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
              contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"u003ecc by-sa 3.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
              allowUrls: true
              },
              noCode: true, onDemand: true,
              discardSelector: ".discard-answer"
              ,immediatelyShowMarkdownHelp:true
              });


              }
              });














              draft saved

              draft discarded


















              StackExchange.ready(
              function () {
              StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fell.stackexchange.com%2fquestions%2f190072%2fis-it-correct-to-say-i-was-mistaking-it-with-something%23new-answer', 'question_page');
              }
              );

              Post as a guest















              Required, but never shown

























              5 Answers
              5






              active

              oldest

              votes








              5 Answers
              5






              active

              oldest

              votes









              active

              oldest

              votes






              active

              oldest

              votes









              13














              The expression is to mistake somebody/something for, NOT to mistake somebody/something with. The use of with gets a zero return on Google Books Ngram viewer.



              There is a similar expression to take somebody/something for that means much the same thing.



              It's possible to use with after take in a different context, as in I took his advice with a pinch of salt, which means something quite different.






              share|improve this answer



















              • 3





                Or you'd get the usage of "with" if instead of mistaking it you were confusing it.

                – Shufflepants
                Dec 19 '18 at 16:00











              • Although, ironically, most uses of "confused with" should actually have been "conflated with" ;o)

                – Will Crawford
                Dec 20 '18 at 12:58
















              13














              The expression is to mistake somebody/something for, NOT to mistake somebody/something with. The use of with gets a zero return on Google Books Ngram viewer.



              There is a similar expression to take somebody/something for that means much the same thing.



              It's possible to use with after take in a different context, as in I took his advice with a pinch of salt, which means something quite different.






              share|improve this answer



















              • 3





                Or you'd get the usage of "with" if instead of mistaking it you were confusing it.

                – Shufflepants
                Dec 19 '18 at 16:00











              • Although, ironically, most uses of "confused with" should actually have been "conflated with" ;o)

                – Will Crawford
                Dec 20 '18 at 12:58














              13












              13








              13







              The expression is to mistake somebody/something for, NOT to mistake somebody/something with. The use of with gets a zero return on Google Books Ngram viewer.



              There is a similar expression to take somebody/something for that means much the same thing.



              It's possible to use with after take in a different context, as in I took his advice with a pinch of salt, which means something quite different.






              share|improve this answer













              The expression is to mistake somebody/something for, NOT to mistake somebody/something with. The use of with gets a zero return on Google Books Ngram viewer.



              There is a similar expression to take somebody/something for that means much the same thing.



              It's possible to use with after take in a different context, as in I took his advice with a pinch of salt, which means something quite different.







              share|improve this answer












              share|improve this answer



              share|improve this answer










              answered Dec 19 '18 at 12:15









              Ronald SoleRonald Sole

              10.7k11121




              10.7k11121








              • 3





                Or you'd get the usage of "with" if instead of mistaking it you were confusing it.

                – Shufflepants
                Dec 19 '18 at 16:00











              • Although, ironically, most uses of "confused with" should actually have been "conflated with" ;o)

                – Will Crawford
                Dec 20 '18 at 12:58














              • 3





                Or you'd get the usage of "with" if instead of mistaking it you were confusing it.

                – Shufflepants
                Dec 19 '18 at 16:00











              • Although, ironically, most uses of "confused with" should actually have been "conflated with" ;o)

                – Will Crawford
                Dec 20 '18 at 12:58








              3




              3





              Or you'd get the usage of "with" if instead of mistaking it you were confusing it.

              – Shufflepants
              Dec 19 '18 at 16:00





              Or you'd get the usage of "with" if instead of mistaking it you were confusing it.

              – Shufflepants
              Dec 19 '18 at 16:00













              Although, ironically, most uses of "confused with" should actually have been "conflated with" ;o)

              – Will Crawford
              Dec 20 '18 at 12:58





              Although, ironically, most uses of "confused with" should actually have been "conflated with" ;o)

              – Will Crawford
              Dec 20 '18 at 12:58













              13














              You can say that, and it might pass as grammatically correct (I agree with @Ronald's answer about using for rather than with); however, I think the simple past would sound more natural:




              I mistook it for a cat!




              Your sentence uses the past progressive (or past continuous) tense, which is used to talk about actions that continue for a period of time. You might use that tense in a sentence like this one:




              I was thinking it was a cat, when all of a sudden it barked!







              share|improve this answer




























                13














                You can say that, and it might pass as grammatically correct (I agree with @Ronald's answer about using for rather than with); however, I think the simple past would sound more natural:




                I mistook it for a cat!




                Your sentence uses the past progressive (or past continuous) tense, which is used to talk about actions that continue for a period of time. You might use that tense in a sentence like this one:




                I was thinking it was a cat, when all of a sudden it barked!







                share|improve this answer


























                  13












                  13








                  13







                  You can say that, and it might pass as grammatically correct (I agree with @Ronald's answer about using for rather than with); however, I think the simple past would sound more natural:




                  I mistook it for a cat!




                  Your sentence uses the past progressive (or past continuous) tense, which is used to talk about actions that continue for a period of time. You might use that tense in a sentence like this one:




                  I was thinking it was a cat, when all of a sudden it barked!







                  share|improve this answer













                  You can say that, and it might pass as grammatically correct (I agree with @Ronald's answer about using for rather than with); however, I think the simple past would sound more natural:




                  I mistook it for a cat!




                  Your sentence uses the past progressive (or past continuous) tense, which is used to talk about actions that continue for a period of time. You might use that tense in a sentence like this one:




                  I was thinking it was a cat, when all of a sudden it barked!








                  share|improve this answer












                  share|improve this answer



                  share|improve this answer










                  answered Dec 19 '18 at 12:17









                  J.R.J.R.

                  98.5k8126244




                  98.5k8126244























                      7














                      First, the approriate preposition is "for" as was pointed out R Sole.



                      Second, it would be much more frequent to hear from a native speaker "I mistook" rather than "I was mistaking." The latter would not sound idiomatic to a native speaker except in cases where the continuing nature of the mistake was being emphasized:



                      "I was mistaking it for a cat all the while, up until it barked, that is."



                      In most cases, the simple past should be used rather than the past progressive.






                      share|improve this answer
























                      • It depends a little on the context (what doesn't? :o)) but I find I most often find myself referring to a misunderstanding in the past tense with either I misunderstood… (in a sense synonymous with I mistook you ... i.e. I got the wrong end of the stick) or I was confusing ... (possibly had confused) because this usually comes after some time of conversation before it dawns on me that I erred! tl;dr I find the progressive usually more appropriate to what has just occurred ;o)

                        – Will Crawford
                        Dec 20 '18 at 12:56








                      • 1





                        I do not disagree that it depends on context. In fact, I pointed out that the past progressive could be appropriate. And it is a nice point about "confuse." Because "confusion" implies duration whereas "mistake" implies a singular event, the choice of tense may well be affected by the slight difference in meanings. I will not try to dispute what is a valid and interesting point, but, given the apparent knowledge of English by the OP, I doubt it helpful to take it into account in my answer.

                        – Jeff Morrow
                        Dec 20 '18 at 13:56











                      • Touché. Yes, I think your explanation is correct - the choice of verb tends to suggest the tense.

                        – Will Crawford
                        Dec 20 '18 at 14:01
















                      7














                      First, the approriate preposition is "for" as was pointed out R Sole.



                      Second, it would be much more frequent to hear from a native speaker "I mistook" rather than "I was mistaking." The latter would not sound idiomatic to a native speaker except in cases where the continuing nature of the mistake was being emphasized:



                      "I was mistaking it for a cat all the while, up until it barked, that is."



                      In most cases, the simple past should be used rather than the past progressive.






                      share|improve this answer
























                      • It depends a little on the context (what doesn't? :o)) but I find I most often find myself referring to a misunderstanding in the past tense with either I misunderstood… (in a sense synonymous with I mistook you ... i.e. I got the wrong end of the stick) or I was confusing ... (possibly had confused) because this usually comes after some time of conversation before it dawns on me that I erred! tl;dr I find the progressive usually more appropriate to what has just occurred ;o)

                        – Will Crawford
                        Dec 20 '18 at 12:56








                      • 1





                        I do not disagree that it depends on context. In fact, I pointed out that the past progressive could be appropriate. And it is a nice point about "confuse." Because "confusion" implies duration whereas "mistake" implies a singular event, the choice of tense may well be affected by the slight difference in meanings. I will not try to dispute what is a valid and interesting point, but, given the apparent knowledge of English by the OP, I doubt it helpful to take it into account in my answer.

                        – Jeff Morrow
                        Dec 20 '18 at 13:56











                      • Touché. Yes, I think your explanation is correct - the choice of verb tends to suggest the tense.

                        – Will Crawford
                        Dec 20 '18 at 14:01














                      7












                      7








                      7







                      First, the approriate preposition is "for" as was pointed out R Sole.



                      Second, it would be much more frequent to hear from a native speaker "I mistook" rather than "I was mistaking." The latter would not sound idiomatic to a native speaker except in cases where the continuing nature of the mistake was being emphasized:



                      "I was mistaking it for a cat all the while, up until it barked, that is."



                      In most cases, the simple past should be used rather than the past progressive.






                      share|improve this answer













                      First, the approriate preposition is "for" as was pointed out R Sole.



                      Second, it would be much more frequent to hear from a native speaker "I mistook" rather than "I was mistaking." The latter would not sound idiomatic to a native speaker except in cases where the continuing nature of the mistake was being emphasized:



                      "I was mistaking it for a cat all the while, up until it barked, that is."



                      In most cases, the simple past should be used rather than the past progressive.







                      share|improve this answer












                      share|improve this answer



                      share|improve this answer










                      answered Dec 19 '18 at 15:00









                      Jeff MorrowJeff Morrow

                      10k1125




                      10k1125













                      • It depends a little on the context (what doesn't? :o)) but I find I most often find myself referring to a misunderstanding in the past tense with either I misunderstood… (in a sense synonymous with I mistook you ... i.e. I got the wrong end of the stick) or I was confusing ... (possibly had confused) because this usually comes after some time of conversation before it dawns on me that I erred! tl;dr I find the progressive usually more appropriate to what has just occurred ;o)

                        – Will Crawford
                        Dec 20 '18 at 12:56








                      • 1





                        I do not disagree that it depends on context. In fact, I pointed out that the past progressive could be appropriate. And it is a nice point about "confuse." Because "confusion" implies duration whereas "mistake" implies a singular event, the choice of tense may well be affected by the slight difference in meanings. I will not try to dispute what is a valid and interesting point, but, given the apparent knowledge of English by the OP, I doubt it helpful to take it into account in my answer.

                        – Jeff Morrow
                        Dec 20 '18 at 13:56











                      • Touché. Yes, I think your explanation is correct - the choice of verb tends to suggest the tense.

                        – Will Crawford
                        Dec 20 '18 at 14:01



















                      • It depends a little on the context (what doesn't? :o)) but I find I most often find myself referring to a misunderstanding in the past tense with either I misunderstood… (in a sense synonymous with I mistook you ... i.e. I got the wrong end of the stick) or I was confusing ... (possibly had confused) because this usually comes after some time of conversation before it dawns on me that I erred! tl;dr I find the progressive usually more appropriate to what has just occurred ;o)

                        – Will Crawford
                        Dec 20 '18 at 12:56








                      • 1





                        I do not disagree that it depends on context. In fact, I pointed out that the past progressive could be appropriate. And it is a nice point about "confuse." Because "confusion" implies duration whereas "mistake" implies a singular event, the choice of tense may well be affected by the slight difference in meanings. I will not try to dispute what is a valid and interesting point, but, given the apparent knowledge of English by the OP, I doubt it helpful to take it into account in my answer.

                        – Jeff Morrow
                        Dec 20 '18 at 13:56











                      • Touché. Yes, I think your explanation is correct - the choice of verb tends to suggest the tense.

                        – Will Crawford
                        Dec 20 '18 at 14:01

















                      It depends a little on the context (what doesn't? :o)) but I find I most often find myself referring to a misunderstanding in the past tense with either I misunderstood… (in a sense synonymous with I mistook you ... i.e. I got the wrong end of the stick) or I was confusing ... (possibly had confused) because this usually comes after some time of conversation before it dawns on me that I erred! tl;dr I find the progressive usually more appropriate to what has just occurred ;o)

                      – Will Crawford
                      Dec 20 '18 at 12:56







                      It depends a little on the context (what doesn't? :o)) but I find I most often find myself referring to a misunderstanding in the past tense with either I misunderstood… (in a sense synonymous with I mistook you ... i.e. I got the wrong end of the stick) or I was confusing ... (possibly had confused) because this usually comes after some time of conversation before it dawns on me that I erred! tl;dr I find the progressive usually more appropriate to what has just occurred ;o)

                      – Will Crawford
                      Dec 20 '18 at 12:56






                      1




                      1





                      I do not disagree that it depends on context. In fact, I pointed out that the past progressive could be appropriate. And it is a nice point about "confuse." Because "confusion" implies duration whereas "mistake" implies a singular event, the choice of tense may well be affected by the slight difference in meanings. I will not try to dispute what is a valid and interesting point, but, given the apparent knowledge of English by the OP, I doubt it helpful to take it into account in my answer.

                      – Jeff Morrow
                      Dec 20 '18 at 13:56





                      I do not disagree that it depends on context. In fact, I pointed out that the past progressive could be appropriate. And it is a nice point about "confuse." Because "confusion" implies duration whereas "mistake" implies a singular event, the choice of tense may well be affected by the slight difference in meanings. I will not try to dispute what is a valid and interesting point, but, given the apparent knowledge of English by the OP, I doubt it helpful to take it into account in my answer.

                      – Jeff Morrow
                      Dec 20 '18 at 13:56













                      Touché. Yes, I think your explanation is correct - the choice of verb tends to suggest the tense.

                      – Will Crawford
                      Dec 20 '18 at 14:01





                      Touché. Yes, I think your explanation is correct - the choice of verb tends to suggest the tense.

                      – Will Crawford
                      Dec 20 '18 at 14:01











                      3














                      It's "mistake for" or "confuse with". I don't know if any grammatical rules control this. I'm a native speaker, and that's just the way it is.



                      "I was mistaking it for a cat"



                      "I was confusing it with a cat"



                      The difference in meaning is small. You might say either when you realize that your eyes are tricking you.






                      share|improve this answer




























                        3














                        It's "mistake for" or "confuse with". I don't know if any grammatical rules control this. I'm a native speaker, and that's just the way it is.



                        "I was mistaking it for a cat"



                        "I was confusing it with a cat"



                        The difference in meaning is small. You might say either when you realize that your eyes are tricking you.






                        share|improve this answer


























                          3












                          3








                          3







                          It's "mistake for" or "confuse with". I don't know if any grammatical rules control this. I'm a native speaker, and that's just the way it is.



                          "I was mistaking it for a cat"



                          "I was confusing it with a cat"



                          The difference in meaning is small. You might say either when you realize that your eyes are tricking you.






                          share|improve this answer













                          It's "mistake for" or "confuse with". I don't know if any grammatical rules control this. I'm a native speaker, and that's just the way it is.



                          "I was mistaking it for a cat"



                          "I was confusing it with a cat"



                          The difference in meaning is small. You might say either when you realize that your eyes are tricking you.







                          share|improve this answer












                          share|improve this answer



                          share|improve this answer










                          answered Dec 20 '18 at 12:41









                          nigel222nigel222

                          28514




                          28514























                              -1














                              Maybe it's better to use word confused:




                              I was confused cat with dog.




                              Right version (credits to @TannerSwett) :




                              I confused the dog for a cat




                              or




                              I was confused between a cat and a dog




                              And one more:




                              I totally was confused by cats and dogs.



                              Cats and dogs confused me.



                              There is a lot of confusion in cats and dogs.



                              Cats and dogs are so confusing.







                              share|improve this answer





















                              • 3





                                No, you can't say "I was confused cat with dog", at least not where I live. But you can say "I confused the dog for a cat" or "I was confused between a cat and a dog".

                                – Tanner Swett
                                Dec 19 '18 at 14:35











                              • Where I live, "I confused the dog FOR a cat" could only mean something like "I made the dog confused, for some reason which involved a cat" (and obviously, that sentence needs more context before it makes much sense!).

                                – alephzero
                                Dec 19 '18 at 16:12













                              • Every single option you gave is inferior and has problems. The first is not even grammatically correct. In the second, "confused" is transitive so you are confusing the dog (what did you do, spin it around?). In the last one, it's extremely unclear what you were confused about. It could even mean that you were you confused while standing between a cat and a dog.

                                – T Nguyen
                                Dec 19 '18 at 18:07











                              • @TNguyen, so what is right phrase with confusion word? I'm completely confused.

                                – Alexan
                                Dec 19 '18 at 18:33











                              • @TannerSwett version is the best, most idiomatic use of "confuse" in this context.

                                – T Nguyen
                                Dec 19 '18 at 19:20


















                              -1














                              Maybe it's better to use word confused:




                              I was confused cat with dog.




                              Right version (credits to @TannerSwett) :




                              I confused the dog for a cat




                              or




                              I was confused between a cat and a dog




                              And one more:




                              I totally was confused by cats and dogs.



                              Cats and dogs confused me.



                              There is a lot of confusion in cats and dogs.



                              Cats and dogs are so confusing.







                              share|improve this answer





















                              • 3





                                No, you can't say "I was confused cat with dog", at least not where I live. But you can say "I confused the dog for a cat" or "I was confused between a cat and a dog".

                                – Tanner Swett
                                Dec 19 '18 at 14:35











                              • Where I live, "I confused the dog FOR a cat" could only mean something like "I made the dog confused, for some reason which involved a cat" (and obviously, that sentence needs more context before it makes much sense!).

                                – alephzero
                                Dec 19 '18 at 16:12













                              • Every single option you gave is inferior and has problems. The first is not even grammatically correct. In the second, "confused" is transitive so you are confusing the dog (what did you do, spin it around?). In the last one, it's extremely unclear what you were confused about. It could even mean that you were you confused while standing between a cat and a dog.

                                – T Nguyen
                                Dec 19 '18 at 18:07











                              • @TNguyen, so what is right phrase with confusion word? I'm completely confused.

                                – Alexan
                                Dec 19 '18 at 18:33











                              • @TannerSwett version is the best, most idiomatic use of "confuse" in this context.

                                – T Nguyen
                                Dec 19 '18 at 19:20
















                              -1












                              -1








                              -1







                              Maybe it's better to use word confused:




                              I was confused cat with dog.




                              Right version (credits to @TannerSwett) :




                              I confused the dog for a cat




                              or




                              I was confused between a cat and a dog




                              And one more:




                              I totally was confused by cats and dogs.



                              Cats and dogs confused me.



                              There is a lot of confusion in cats and dogs.



                              Cats and dogs are so confusing.







                              share|improve this answer















                              Maybe it's better to use word confused:




                              I was confused cat with dog.




                              Right version (credits to @TannerSwett) :




                              I confused the dog for a cat




                              or




                              I was confused between a cat and a dog




                              And one more:




                              I totally was confused by cats and dogs.



                              Cats and dogs confused me.



                              There is a lot of confusion in cats and dogs.



                              Cats and dogs are so confusing.








                              share|improve this answer














                              share|improve this answer



                              share|improve this answer








                              edited Dec 19 '18 at 21:16

























                              answered Dec 19 '18 at 14:11









                              AlexanAlexan

                              994




                              994








                              • 3





                                No, you can't say "I was confused cat with dog", at least not where I live. But you can say "I confused the dog for a cat" or "I was confused between a cat and a dog".

                                – Tanner Swett
                                Dec 19 '18 at 14:35











                              • Where I live, "I confused the dog FOR a cat" could only mean something like "I made the dog confused, for some reason which involved a cat" (and obviously, that sentence needs more context before it makes much sense!).

                                – alephzero
                                Dec 19 '18 at 16:12













                              • Every single option you gave is inferior and has problems. The first is not even grammatically correct. In the second, "confused" is transitive so you are confusing the dog (what did you do, spin it around?). In the last one, it's extremely unclear what you were confused about. It could even mean that you were you confused while standing between a cat and a dog.

                                – T Nguyen
                                Dec 19 '18 at 18:07











                              • @TNguyen, so what is right phrase with confusion word? I'm completely confused.

                                – Alexan
                                Dec 19 '18 at 18:33











                              • @TannerSwett version is the best, most idiomatic use of "confuse" in this context.

                                – T Nguyen
                                Dec 19 '18 at 19:20
















                              • 3





                                No, you can't say "I was confused cat with dog", at least not where I live. But you can say "I confused the dog for a cat" or "I was confused between a cat and a dog".

                                – Tanner Swett
                                Dec 19 '18 at 14:35











                              • Where I live, "I confused the dog FOR a cat" could only mean something like "I made the dog confused, for some reason which involved a cat" (and obviously, that sentence needs more context before it makes much sense!).

                                – alephzero
                                Dec 19 '18 at 16:12













                              • Every single option you gave is inferior and has problems. The first is not even grammatically correct. In the second, "confused" is transitive so you are confusing the dog (what did you do, spin it around?). In the last one, it's extremely unclear what you were confused about. It could even mean that you were you confused while standing between a cat and a dog.

                                – T Nguyen
                                Dec 19 '18 at 18:07











                              • @TNguyen, so what is right phrase with confusion word? I'm completely confused.

                                – Alexan
                                Dec 19 '18 at 18:33











                              • @TannerSwett version is the best, most idiomatic use of "confuse" in this context.

                                – T Nguyen
                                Dec 19 '18 at 19:20










                              3




                              3





                              No, you can't say "I was confused cat with dog", at least not where I live. But you can say "I confused the dog for a cat" or "I was confused between a cat and a dog".

                              – Tanner Swett
                              Dec 19 '18 at 14:35





                              No, you can't say "I was confused cat with dog", at least not where I live. But you can say "I confused the dog for a cat" or "I was confused between a cat and a dog".

                              – Tanner Swett
                              Dec 19 '18 at 14:35













                              Where I live, "I confused the dog FOR a cat" could only mean something like "I made the dog confused, for some reason which involved a cat" (and obviously, that sentence needs more context before it makes much sense!).

                              – alephzero
                              Dec 19 '18 at 16:12







                              Where I live, "I confused the dog FOR a cat" could only mean something like "I made the dog confused, for some reason which involved a cat" (and obviously, that sentence needs more context before it makes much sense!).

                              – alephzero
                              Dec 19 '18 at 16:12















                              Every single option you gave is inferior and has problems. The first is not even grammatically correct. In the second, "confused" is transitive so you are confusing the dog (what did you do, spin it around?). In the last one, it's extremely unclear what you were confused about. It could even mean that you were you confused while standing between a cat and a dog.

                              – T Nguyen
                              Dec 19 '18 at 18:07





                              Every single option you gave is inferior and has problems. The first is not even grammatically correct. In the second, "confused" is transitive so you are confusing the dog (what did you do, spin it around?). In the last one, it's extremely unclear what you were confused about. It could even mean that you were you confused while standing between a cat and a dog.

                              – T Nguyen
                              Dec 19 '18 at 18:07













                              @TNguyen, so what is right phrase with confusion word? I'm completely confused.

                              – Alexan
                              Dec 19 '18 at 18:33





                              @TNguyen, so what is right phrase with confusion word? I'm completely confused.

                              – Alexan
                              Dec 19 '18 at 18:33













                              @TannerSwett version is the best, most idiomatic use of "confuse" in this context.

                              – T Nguyen
                              Dec 19 '18 at 19:20







                              @TannerSwett version is the best, most idiomatic use of "confuse" in this context.

                              – T Nguyen
                              Dec 19 '18 at 19:20




















                              draft saved

                              draft discarded




















































                              Thanks for contributing an answer to English Language Learners Stack Exchange!


                              • Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!

                              But avoid



                              • Asking for help, clarification, or responding to other answers.

                              • Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.


                              To learn more, see our tips on writing great answers.




                              draft saved


                              draft discarded














                              StackExchange.ready(
                              function () {
                              StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fell.stackexchange.com%2fquestions%2f190072%2fis-it-correct-to-say-i-was-mistaking-it-with-something%23new-answer', 'question_page');
                              }
                              );

                              Post as a guest















                              Required, but never shown





















































                              Required, but never shown














                              Required, but never shown












                              Required, but never shown







                              Required, but never shown

































                              Required, but never shown














                              Required, but never shown












                              Required, but never shown







                              Required, but never shown







                              Popular posts from this blog

                              Список кардиналов, возведённых папой римским Каликстом III

                              Deduzione

                              Mysql.sock missing - “Can't connect to local MySQL server through socket”